当前位置:首页 > 文言文 > 初中文言文翻译 > 百喻经·驼瓮俱失

百喻经·驼瓮俱失

百喻经·驼瓮俱失原文及译文

原文

驼瓮俱失

昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,复不得出。既不得出,以为忧恼。有一老人来,语之言:“汝莫愁也。我教汝出。汝用我语,必得速出。汝当斩头,自得出之。”即用其语,以刀斩头。既复杀驼,而复破瓮。如此痴人,世间所笑。——《百喻经》

注释:

1.昔:从前,以往。 2.先:先前。 3.瓮(wèng):一种口小腹大的陶器。  4.食:吃。 5. 首:头。 6. 既:......以后。 7.以为忧:为此事而忧虑。 8.语:告诉。 9.即:就。 10.依:依照,按照。  11.其:那个。 12.用:采纳。 13.得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。 14.之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。 15.汝:你。 16.复:还。

翻译:

从前有一个人,在瓮中存放谷子。有一头骆驼把头伸到这瓮中吃谷子,但头被卡在里面不能出来。这个人主人把这件事当作忧愁的事,没有办法可用。有一个老人来告诉他说:“你不要发愁,我教给你让骆驼的头出来的方法。”主人急忙问:“这是什么办法?”老人说:“你应该把它的头斩断,自然就能出来了。”主人以为是妙计,立即使用了他所说的,用刀斩断了骆驼头。已经主人已经把骆驼杀了,但是又打破了瓮。像这样愚蠢的人,被世上的人笑话。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“百喻经·驼瓮俱失” 的相关文章

小儿不畏虎(苏轼)11个月前 (05-22)
曾子杀猪11个月前 (05-22)
与朱元思书11个月前 (05-25)
梁曾尚节11个月前 (05-26)