当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 御史大夫韩安国者,梁成安人也(史记)

御史大夫韩安国者,梁成安人也(史记)

《史记·韩长孺列传》原文及翻译

原文:

    御史大夫韩安国者,梁成安人也。事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国为将,安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国名由此显。其后安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:“死灰独不复然乎?”田甲曰:“然即溺之。”居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徒中为二千石。田甲亡走。安国曰:“甲不就官,我灭而宗。”甲因肉袒谢。安国笑曰:“可溺矣!公等足与治乎?”卒善遇之。
  建元六年,安国为御史大夫。匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢,燕人也,数为边吏,习知胡事。议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。不如勿许,兴兵击之。”安国曰:“今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为疆,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且强弩之极,矢不能穿鲁缟,击之不便,不如和亲。”于是上许和亲。
  元光元年,雁门马邑豪聂翁壹因大行王恢言上曰:“匈奴初和亲,亲信边,可诱以利。”阴使聂翁壹为间,亡入匈奴,谓单于曰:“吾能斩马邑令丞吏,以城降,财物可尽得。”单于爱信之,以为然,许聂翁壹。聂翁壹乃还,诈斩死罪囚,县其头马邑城,示单于使者为信。曰:“马邑长吏已死,可急来。”于是单于穿塞将十余万骑,入武州塞。当是时,汉伏兵二十余万,匿马邑旁谷中。御史大夫韩安国为护军将军,诸将皆属护军。约单于入马邑而汉兵纵发。未至马邑百余里,行掠卤,徒见畜牧于野,不见一人。单于怪之,攻烽燧,得武州尉史。欲刺问尉史。尉史曰:“汉兵数十万伏马邑下。”单于顾谓左右曰:“几为汉所卖!”乃引兵还。
    安国为人多大略,智足以当世取合,而出于忠厚焉。所推举皆廉士,贤于己者也。于梁举壶遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此称慕之,唯天子以为国器。安国以元朔二年中卒。         
                                  (节选自《史记·韩长孺列传》有删节)

译文:

  御史大夫韩安国,是梁国成安县人。事奉梁孝王,担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国担任将军,韩安国稳固防守,因此吴军不能越过梁国的防线。吴楚叛乱平息,韩安国的名声从此显扬。后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就撒一泡尿浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,由囚徒(直接)担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。韩安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便脱衣露胸前去谢罪。韩安国笑着说:“你可以撒尿了!像你们这些人值得我惩办吗?”最后友好地对待他。
  建元六年,韩安国担任御史大夫。匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”韩安国说:“现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不属于我们的百姓。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿,发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”于是皇上便同意与匈奴和亲。
  元光元年,雁门郡马邑城的豪绅聂翁壹通过大行王恢告诉皇上说:“匈奴刚与汉和亲,亲近信任边地之民,可以用财利去引诱他们。”于是暗中派遣聂翁壹做间谍,逃到匈奴,对单于说:“我能杀死马邑城的县令县丞等官吏,将马邑城献给您投降,财物可全部得到。”单于很看重并信任他,认为他说的有道理,便答应了聂翁壹。聂翁壹就回来了,斩了死囚的头,把他的脑袋悬挂在马邑城上,假充是马邑城官吏的头,以取信于单于派来的使者。说道:“马邑城的长官已经死了,你们可以赶快来。”于是单于率领十余万骑兵穿过边塞,进入武州塞。正在这个时候,汉王朝埋伏了三十多万军队,隐藏在马邑城旁边的山谷中。御史大夫韩安国担任护军将军,诸位将军都隶属护军将军。互相约定,单于进入马邑城时汉军的伏兵就奔驰出击。当时单于军队距离马邑城还有一百多里,将要抢夺劫掠,可是只看见牲畜放养在荒野之中,却见不到一个人。单于觉得很奇怪,就攻打烽火台,俘虏了武州的尉史。想向尉史探问情况。尉史说:“汉军有几十万人埋伏在马邑城下。”单于回过头来对左右人员说:“差点儿被汉所欺骗!”就带领部队回去了。
    韩安国为人有大韬略,他的才智足够迎合世俗,但都处于忠厚之心。他所推荐的都是廉洁的士人,比他自己高明。在梁国推荐了壶遂、臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。韩安国在元朔二年去世。


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“御史大夫韩安国者,梁成安人也(史记)” 的相关文章

旧唐书·太宗本纪12个月前 (05-15)
管仲论(苏洵)12个月前 (05-15)
明史·王宪传12个月前 (05-15)
陈书·吴明彻12个月前 (05-15)
晋书·陶潜传12个月前 (05-15)
聊斋志异·柳氏子12个月前 (05-15)
北史·申徽传12个月前 (05-15)
程门立雪(宋史)12个月前 (05-15)
诸葛亮论|苏轼12个月前 (05-16)
满井游记12个月前 (05-16)
题弟侄书堂|杜荀鹤12个月前 (05-16)
万贞文先生传|全祖望12个月前 (05-16)
墨子言多不辩|韩非子12个月前 (05-16)
王冕僧寺夜读|宋濂12个月前 (05-16)
答苏迈书|黄庭坚12个月前 (05-16)
匡衡勤学|葛洪12个月前 (05-16)
《古今家诫》叙|苏辙12个月前 (05-16)
巨鹿之战|史记12个月前 (05-17)
柳子厚墓志铭(韩愈)11个月前 (05-17)
陈书·周弘正传11个月前 (05-17)
史记·聂政传11个月前 (05-17)
月夜泛舟记|吴敏树11个月前 (05-17)
新唐书·徐旷传11个月前 (05-17)
宋史·范雍传11个月前 (05-17)
自戒(郑思肖)11个月前 (05-17)
隋书·杨玄感传11个月前 (05-17)
后汉书·张鲁传11个月前 (05-18)
邹孟轲之母也11个月前 (05-18)
厚德录(钟羽正 )11个月前 (05-18)
游鼓山记(吴海)11个月前 (05-18)
宋史·张克戬传11个月前 (05-18)
多多益善11个月前 (05-18)
新五代史·冯晖传11个月前 (05-19)
后汉书·梁冀传11个月前 (05-19)
智囊(冯梦龙)11个月前 (05-19)
后汉书·来歙传11个月前 (05-19)
宋史·李遵勖传11个月前 (05-19)
祝盟(刘勰)11个月前 (05-19)
史记·萧相国世家11个月前 (05-20)
旧唐书·李大亮传11个月前 (05-20)
韩非子·晋文公攻原11个月前 (05-20)
新唐书·贾耽传11个月前 (05-20)
新唐书·独孤及传11个月前 (05-20)
隋书·周法尚传11个月前 (05-20)
郑絪(太平广记)11个月前 (05-20)
宋史·郭进传11个月前 (05-20)
秦观《谢曾子开书》11个月前 (05-20)
新五代史·李严传11个月前 (05-20)
后汉书·荀爽传11个月前 (05-21)
宋史·郭崇传11个月前 (05-21)
北史·魏收传11个月前 (05-21)
宋史·戚纶传11个月前 (05-21)
三国志·杨俊传11个月前 (05-21)
元史·高智耀传11个月前 (05-21)
后汉书·任文公传11个月前 (05-21)
旧唐书·乌重胤传11个月前 (05-21)
元史·巎巎传11个月前 (05-21)
金史·陈规传11个月前 (05-21)
张旭草书11个月前 (05-21)
宋史·刘承规传11个月前 (05-21)
三国志·魏书·曹休传11个月前 (05-21)
新唐书·长孙无忌传11个月前 (05-21)
金史·韩玉传11个月前 (05-22)
新唐书·贾直言传11个月前 (05-22)
宋史·杨霆传11个月前 (05-22)
旧五代史·赵光逢传11个月前 (05-22)
新唐书·崔涣传11个月前 (05-22)
明史·仇钺传11个月前 (05-22)