当前位置:首页 > 古籍古文 > 礼记 > 三年问第三十八

三年问第三十八

    
【经文】
“三年之丧,何也?”曰:“称情而立文 ,因以饰群 ,别亲疏贵 贱之节,而弗可损益也。故曰‘无易之道也。’”创巨者其日久,痛甚 者其愈迟。三年者,称情而立文,所以为至痛极也。斩衰苴杖,居 倚庐,食粥,寝苫枕块 ,所以为至痛饰也。三年之丧,二十五月而 毕,哀痛未尽,思慕未忘,然而服以是断之者,岂不送死有已,复生 有节也哉?
【今注】
①称情:与哀情相合。②群:指所有亲戚。③“斩衰苴杖……寝苫枕 块”:均已见《丧大记》注。
【今译】
“守丧三年是根据什么制定的呢?”答道:“这是根据与哀情相 称而制定的礼文,藉此来表明亲属关系,区别亲疏贵贱的界限,因 而是不能任意增减的。所以说这是不能更改的原则。”创伤巨大, 复原的日子就长;悲痛愈深,平息的时间就迟,所以要守丧三年,这 是与长久的哀情相称的礼文,也是为极度的哀痛而制定的。守丧 三年,要穿斩衰,拄着粗陋的竹杖,住在倚墙搭起的茅棚里,吃稀 饭,睡草垫,枕土块,用这些来表明内心的巨大哀痛。所谓守丧三 年,其实是二十五个月就结束。虽然人们的哀痛还没有平息,对死 者的怀念还没有忘却,但丧服要在这个时候除掉,这难道不是守丧 有终止的期限,恢复正常的生活也有限界吗?

【经文】
凡天地之间者,有血气之属,必有知。有知之属,莫不知爱其 类。今是大鸟兽,则失丧其群匹,越月逾时焉,则必反巡。过其故 乡,翔回焉,鸣号焉,蹢躅焉,踟蹰焉 ,然后乃能去之。小者至于 燕雀,犹有啁噍之顷焉 ,然后乃能去之。故有血气之属者,莫知 于人;故人于其亲也,至死不穷。将由夫患邪淫之人与 ,则彼朝 死而夕忘之,然而从之,则是曾鸟兽之不若也,夫焉能相与居而不 乱乎?将由夫修饰之君子与,则三年之丧,二十五月而毕,若驷之 过隙,然而遂之,则是无穷也。故先王焉,为之立中制节,壹使足以 成文理 ,则释之矣
【今注】
①蹢躅、踟蹰:二词意义相同,停留、徘徊的意思。②啁噍:小鸟鸣叫的 声音。③患:据王引之《经义述闻》,当作“愚陋”。④壹:全、都的意思。 ⑤释:指除丧服。
【今译】
凡是生在天地之间的,只要是有血肉有气息的动物,就一定有 知觉。有知觉的动物,没有不晓得爱自己同类的。就说那些大鸟 大兽吧,如果失掉同伴或死了配偶,即使过了一个月,或过了一个 季节,还是一定要返回,到曾路经住过的地方时,或者盘翔号叫,或 者徘徊良久,然后才肯离去。哪怕是很小的燕子、麻雀,也要鸣叫 好一阵才肯离去。有血气的动物群类中,没有比人更有知觉的,所 以人对于自己的亲人,到死也不会忘记。如果依着那些愚昧邪恶 放荡的人吧,那他们早晨死了亲人,到晚上就会忘掉。要是顺从他 们的意思规定守丧时间,那末人就连鸟兽都不如了,怎能够在一起 生活而不乱呢? 如果依着那些很有修养又心地纯正的人吧,他们 认为三年丧服到满二十五月就除掉,就好像四匹马拉的车从缝隙 一闪而过那样快。要是成全他们的意愿,那就要没完没了地服丧 了。所以古代的君王根据这些情况采取折中的办法制定礼节,使 大家都能够做到既合乎礼又合乎理,就让人们在二十五月时除丧。

【经文】
“然则何以至期也?”曰:“至亲以期断 。”“是何也?”曰:“天地 则已易矣,四时则已变矣,其在天地之中者,莫不更始焉,以是象之 也。”
【今注】
①至亲:最亲近但不尊贵的亲人。这里指兄弟之间、夫为妻、父为庶子都 服整一年的丧服。
【今译】
“为什么有满一年的丧服呢?”答道:“为最亲近但不尊贵的亲 属服丧就在满一年的时候除丧。”又问道:“这是为什么呢?”答道: “一年之中,天体星辰已循环一次了,春夏秋冬四季也已更换一轮 了,在天地之间的万物,没有不重新开始的,所以满一年时除丧服, 也是象征着重新开始。”

【经文】
“然则何以三年也?”曰:“加隆焉尔也,焉使倍之,故再期也。” “由九月以下何也 ?”曰:“焉使弗及也。”
【今注】
①九月以下:指大功、小功、缌麻的丧期有九月、五月、三月。
【今译】
“那为什么有的丧服要到第三年才期满呢?”答道:“是因为死 者地位尊贵而特加隆重,于是使丧期延长到双倍时间,所以要服满 两年。”“从九月以下的丧期又是为什么呢?”答道:“因为有的亲属 不及至亲,于是丧期也就比不上至亲。”

【经文】
故三年以为隆,缌、小功以为杀 ,期九月以为间。上取象于 天,下取法于地,中取则于人,人之所以群居和壹之理尽矣。故三 年之丧,人道之至文者也 ,夫是之谓至隆。是百王之所同,古今 之所壹也,未有知其所由来者也。孔子曰:“子生三年,然后免于父 母之怀;夫三年之丧,天下之达丧也 。”
【今注】
①杀(shài):减轻的意思。②文:完美的意思。③孔子的话,也见于 《论语·阳货》篇。
【今译】
所以三年的丧期是特加的隆重,缌麻三月、小功五月是因关系 疏远而减轻的,一年或九月的齐衰、大功处在两者之间。丧期的规 定,上取天象,下取地物,中取人情,人类之所以能群居生活而和睦 团结的道理都表现出来了。所以守丧三年是人情中最完美的体 现,也就是所说的最隆重的礼,这是历代君王都相同,古今都一致 的,没有人知道是从什么时候开始的。孔子说:“小孩生下三年后, 才能离开父母的怀抱;为父母守丧三年,也是天下通行的丧礼。”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“三年问第三十八” 的相关文章

王制第五6个月前 (09-25)
檀弓下第四6个月前 (09-25)
曲礼下第二6个月前 (09-25)
文王世子第八6个月前 (09-25)
郊特牲第十一6个月前 (09-25)
玉藻第十三6个月前 (09-25)
乐记第十九6个月前 (09-25)
内则第十二6个月前 (09-25)
丧服小记第十五6个月前 (09-25)
杂记上第二十6个月前 (09-25)
经解第二十六6个月前 (09-25)
仲尼燕居第二十八6个月前 (09-25)
中庸第三十一6个月前 (09-25)
问丧第三十五6个月前 (09-25)
大学第四十二6个月前 (09-25)