当前位置:首页 > 古籍古文 > 山海经 > 第十四卷 大荒东经白话文翻译

第十四卷 大荒东经白话文翻译

东海之外大壑,少昊之国。少昊孺帝颛顼于此,弃其琴瑟。有甘山者,甘水出焉,生甘渊。

东海之外有一个大的沟壑,少昊在这里建国。少昊于此处养育颛顼帝,并把琴瑟丢在这里。此地有座甘山,甘水发源于此山,流出山后形成一个渊,名叫甘渊。​

大荒东南隅有山,名皮母地丘。

最荒远之地的东南角有座山,名字叫作皮母地丘。

东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。

东海之外,最荒远的地方之中,有座山名叫大言,此山是太阳和月亮升起的地方。

有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆其上,张其两耳。

有一座山名叫波谷山,这里是大人国所处之地。大人国中有一个大人贸易的集市,名叫大人之堂。有一个大人正张着他的两只手臂蹲在上面。​

有小人国,名靖人。

有一个小人国,国中的人被称作靖人。

有神,人面兽身,名曰犁[霝鬼(左右)]之尸。

有一位神,他长着人一样的脸、兽一样的身子,名叫犁[霝鬼(左右)]之尸。

有潏山,杨水出焉。有[艹为(上下)]国,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

有座山名叫潏山,杨水发源于此。有一个国家名叫[艹为(上下)]国,这个国家的人以黍为食,能驱使四种野兽:虎、豹、熊、罴。​

大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。

最荒远的地方之中有座山,名叫合虚,这是太阳和月亮升起的地方。

有中容之国,帝俊生中容,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。

有一个国家叫中容国,帝俊生了中容,中容国人以野兽的肉和果树的果实为食,他们能驱使四种野兽:豹、虎、熊、罴。​

有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。

有一座山名叫东口山。有一个君子国,该国之人衣冠整洁,身上佩剑。

有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽。司幽生思士,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。

有个国家名叫司幽。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽。司幽又生了思士,思士终身未娶;司幽还生了思女,思女一生不嫁。司幽国的人以黍和兽肉为食,能驱使四种野兽。​

有大阿之山者。大荒中有山名曰明星,日月所出。

有一座山名叫大阿山。最荒远的地方之中有座山名叫明星,这里是太阳和月亮升起的地方。

有白民之国。帝俊生帝鸿,帝鸿生白民。白民销姓,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

有一个国家叫白民国。帝俊生了帝鸿,帝鸿生了白民。白民国的人以销为姓,以黍为食,能驱使四种野兽:虎、豹、熊、罴。​

有青丘之国,有狐,九尾。

有一个国家叫青丘国,国中有一种狐,长着九只尾巴。

有柔仆民,是维嬴土之国。

有一个国家叫柔仆民,是一个土壤肥沃的国家。

有黑齿之国。帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟。

有一个国家叫黑齿国。帝俊生了黑齿,该国之人以姜为姓,以黍为食,能驱使四种野兽。

有夏州之国。有盖余之国。有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。

有一个夏州国。还有一个盖余国。有一位神人,长着八个脑袋、人一样的脸、虎一样的身子,有十条尾巴,名叫天吴。

大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。名曰折丹——东方曰折,来风曰俊——处东极以出入风。

在最荒远的地方之中有三座山,分别名叫鞠陵于天、东极、离瞀,这三座山是太阳和月亮升起的地方。有一位名叫折丹的神——东方的人称他为折,从东方吹过来的风称为俊——折丹神就处在大地的最东边,掌管风的出入。​

东海之渚中有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺䝞。黄帝生禺䝞,䝞禺生禺京。禺京处北海,禺䝞处东海,是惟海神。

东海的小岛上有位神,长着人面鸟身,用两条黄蛇作耳饰,脚下(还)踩着两条黄蛇,这位神名叫禺䝞。黄帝生了禺䝞,禺䝞生了禺京。禺京住在北海,禺䝞住在东海,他们都是海神。​

有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。

有座招摇山,融水发源于此。有一个国家名叫玄股国,国人以黍为食,他们能驱使四种野兽。

有困民国,勾姓而食。有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛,有易杀王亥,取仆牛。河念有易,有易潜出,为国于兽——方食之——名曰摇民。帝舜生戏,戏生摇民。

有个因民国,以勾为姓,以黍为食。国中有个名叫王亥的人,他两只手抓着鸟,正在吃鸟的头。王亥把一群牛托付给有易国的水神河伯,有易国的人杀死了王亥,抢走了这一群牛。(后来,殷王杀了有易国的国君,为王亥报了仇)河伯顾念与有易国的交情,于是帮助该国人逃了出来,他们在野兽出没的地方建立了一个新的国家——他们正在吃兽肉——这个国家名叫摇民国。帝舜生了戏,戏生了摇民。

海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。

海内有两个人,名叫女丑。女丑所居之地有大蟹。

大荒之中,有山名曰孽摇羝。上有扶木,柱三百里,其叶如芥。有谷曰温源谷、汤谷,上有扶木,一日方至,一日方出,皆载于乌。

最荒远之地有一座山,名叫孽摇羝。山上长着扶木,直立高耸达三百里,树叶与芥菜叶相似。山中有一个山谷,名叫温源谷或汤谷,谷的上面长有扶木,一个太阳刚到达扶木,另一个太阳就从扶木上升起,这两个太阳都载在三足乌的身上。​

有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。

有一位神,长着人一样的脸、狗一样的耳朵,兽一样的身子,以两条青蛇作耳饰,这位神名叫奢比尸。

有五采之鸟,相乡弃沙。惟帝俊下友。帝下两坛,采鸟是司。

有一种五彩斑斓的鸟,常常相对起舞。这些鸟是帝俊在下界的朋友。帝俊在下界的两个神坛,就是由这种五彩的鸟掌管的。

大荒之中,有山名曰猗天苏门,日月所生。有埙民之国。

最荒远的地方之中有一座山,名叫猗天苏门,这是太阳和月亮升起的地方。那里有一个埙民国。

有綦山,又有摇山。有䰝山,又有门户山,又有盛山,又有待山。有五采之鸟。

有綦山,又有摇山。有䰝山、又有门户山盛山和待山。这几座山上有五彩斑斓的鸟。​

东荒之中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。

东方的荒远之地中有一座山,名叫壑明俊疾,这是太阳和月亮升起之地。那里有个中容国。

东北海外,又有三青马、三骓、甘华,爰有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤,百谷所在。

在东北方向的海外,又有三青马、三骓马、甘华,一说那里有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉、甘华、甘柤,是百谷生长的地方。​

有女和月母之国。有人名曰鹓——北方曰鹓,来之风曰[犭炎 (左右)]————是处东极隅以止日月,使无相间出没,司其短长。

有一个女和月母国。国中有一个名叫鹓的人——北方的人称他为鹓,从北方吹来的风名叫[犭炎 (左右)]————他住在大地的东北角,控制太阳和月亮的运行,使它们不间断地出没,并调节日月出没时间的长短。​

大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上,故下数旱。旱而为应龙之状,乃得大雨。

最荒远之地的东北角中有一座山,名叫凶犁之丘。应龙住在这座山的最南面,由于他杀了蚩尤和夸父,再也不能回到天界,所以下界多次发生旱灾。每当下界大旱时,人们便模仿应龙的样子求雨,天上就会降雨。​

东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

东海中有一座山,名叫流波山,这座山距离海岸有七千里远。山上有一种兽,它的形状与牛相似,长着苍色的身子,头上没有角,只有一条腿,它出入水中时,一定会有风雨相伴,这种兽发出的光像日月一般明亮,它发出的声音像是打雷声,它的名字叫夔。黄帝得到它之后,用它的皮作鼓面,用雷神身上的骨头来敲打这面鼓,鼓声能传到五百里之外,黄帝以此来震慑天下。​

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“第十四卷 大荒东经白话文翻译” 的相关文章