当前位置:首页 > 古籍古文 > 山海经 > 中次九经白话文翻译

中次九经白话文翻译

中次九经岷山之首,曰女几之山,其上多石涅,其木多杻、橿,其草多菊、[艹术(上下)]。洛水出焉,东注于江。其中多雄黄,其兽多虎、豹。

中次九经岷山山系的首座山,名叫女几山,山上有许多石墨,山中的树木多为杻树、橿树,草类多为菊、 [艹术(上下)]。洛水发源于此山,向东流入长江。山中有许多雄黄,兽类多是虎和豹。

又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅、棠,其兽多犀、象,多夔牛,其鸟多翰、鷩。

再往东北三百里有座山,名叫岷山。长江发源于此,向东北流入大海,水中有很多品种优良的龟,还有许多扬子鳄。山上有许多金和玉,山下有许多似玉的白石。山中的树木多为梅树和棠树,兽类多是犀牛、象、夔牛,鸟类多是白翰和锦鸡。

又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注于大江。其阳多黄金,其阴多麋、麈,其木多檀、柘,其草多䪥、韭,多药,空夺。

再往东北一百四十里有座山,名叫崃山。江水发源于此,向东流入长江。山的南面有许多黄金,北面有许多麋鹿、麈。山中的树多为檀树、柘树,草类多是薤、韭菜、白芷和空夺。

又东一百五十里,曰崌山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇,多䲀鱼。其木多楢、杻,多梅、梓,其兽多夔牛、羚、㚟、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。

再向东一百五十里有座山,名叫崌山。江水发源于此,向东流入长江,水中有许多怪蛇,也有许多䲀鱼。山中的树木多是楢树、杻树、梅树和梓树,野兽多是夔牛、羚羊、㚟、犀牛。山中有一种鸟,形状与猫头鹰相似,身子是红色的,脑袋是白色的,这种鸟名叫窃脂,可以用来防御火灾。

又东三百里,曰高梁之山,其上多垩,其下多砥砺,其木多桃枝、钩端。有草焉,状如葵而赤华、荚实、白柎,可以走马。

再往东三百里有座山,名叫高梁山,山上有许多可做涂料的有色土,山下有许多磨刀石,山里的树木多是桃枝和钩端。山中有一种草,形状与葵相似,开红色的花,结荚果,长着白色的花萼,可使马儿跑得快。

又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐而白尾长耳,名[犭也(左右)]狼,见则国内有兵。

再向东四百里有座山,名叫蛇山,山上有许多黄金,山下有许多可做涂料的有色土,山中的树木多为栒树、樟树,草类多为嘉荣、细辛。山中有一种兽,它的形状与狐狸相似,尾巴是白色的,耳朵长长的,这种兽名叫[犭也(左右)]狼,它只要一出现,国内就会爆发战争。

又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲之水出焉,而东流注于江,其中多白玉。其兽多犀、象、熊、罴,多猿、蜼。

再向东五百里有座山,名叫鬲山,山的南面有很多金,北面有许多似玉的白石。蒲水发源于此山,向东流入长江,水中有许多白玉。山中的野兽多是犀牛、象、熊和罴,山中有许多猿和蜼。

又东北三百里,曰隅阳之山,其上多金、玉,其下多青雘,其木多梓、桑,其草多茈。徐之水出焉,东流注于江,其中多丹粟。

再向东北三百里有座山,名叫隅阳山,山上有许多金和玉,山下有许多可做颜料的青雘,山中的树木多是梓树、桑树,草类多是紫草。徐水发源于此山,向东流入长江,水中有许多丹砂。

又东二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多铁,其木多梅、梓,多杻、楢。减水出焉,东南流注于江。

再往东二百五十里有座山,名叫岐山,山上有许多白金,山下有许多铁,山中的树木多是梅树、梓树、杻树、楢树。减水发源于此,向东南流入长江。

又东三百里,曰勾之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎、柘,其草多芍药。

再往东三百里有座山,名叫勾山,山上有许多玉,山下有许多黄金,山里的树木多是栎树和柘树,草类多是芍药。

又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷、椫,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇。其兽多闾、麋,多麈、豹、虎,其鸟多白鷮。

再往东一百五十里有座山,名叫风雨山,山上有许多白金,山下有许多石墨,山中的树木多是棷树、椫树,也有许多杨树。宣余水发源于此山,向东流入长江,水中有很多水蛇。山中的兽类多是闾、麋鹿,也有很多麈、豹、虎,鸟类多是鷮雉。

又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕、鹿、羚、㚟,其鸟多鸩。​

再向东二百里有座山,名叫玉山,山的南面有许多铜,北面有许多赤金,山中的树木多是樟树、楢树和杻树,兽类多为猪、鹿、羚羊和㚟,鸟类多是鸩鸟。

又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出入神人,夏启而冬闭。是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗、柳,其草多寇脱。

再往东一百五十里有座山,名叫熊山。山中有一洞穴,是熊的居住之所,经常有神人出入,(这个洞)夏天开启,冬天关闭。这个洞如果在冬天开启,就一定会有战争发生。山上有许多白玉,山下有许多白金。山中生长的树多是臭椿树和柳树,草类多是通草。

又东一百四十里,曰騩山,其阳多美玉、赤金,其阴多铁,其木多桃枝、荆、芭。

再往东一百四十里有座山,名叫騩山,山的南面有许多美玉和赤金,北面有许多铁,山中生长的树木多为桃枝、荆以及芭蕉。

又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石,其木多柤、栗、橘、櫾、楢、杻,其兽多羚、㚟 ,其草多嘉荣。

再向东二百里有座山,名叫葛山,山上有许多赤金,山下有许多瑊石,山中的树木多是山楂树、栗树、橘树、柚树、楢树、杻树,兽类多为羚羊、㚟 ,草类多为嘉荣。

又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩,其阴多美赭,其木多柤、栗、橘、櫾,其中多龙修。

再往东一百七十里有座山,名叫贾超山,山的南面有许多可做涂料的黄色土,北面有许多优质的红土,山中的树木多为山楂树、栗树、橘树和柚树,山中还长着许多龙须草。

凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈用稌。文山、勾、风雨、之山,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,婴毛一吉玉。熊山,席也。其祠:羞酒,太牢具,婴毛一璧。干儛,用兵以禳;祈,璆冕舞。

总计岷山山系的首尾,自女几山起到贾超山止,总共有十六座山,距离为三千五百里。这些山神的形状都是马身龙头。祭祀这些山神的方法为:以一只雄鸡作为毛物,埋入地下作为祭品,以糯米作为祭祀用的精米。文山、勾山、风雨山、山,皆是大的山神的居住之所。祭祀这几位山神的仪式为:向他们敬献美酒,用猪、羊二牲齐备的少牢之礼,以一块彩色的玉作为悬挂在山神颈部的饰物。熊山山神,是诸山神的首领。祭祀这位山神的仪式为:向其敬酒,用猪、羊、牛三牲齐备的太牢之礼,以一块玉璧作为悬挂在山神颈部的饰物。祭祀时,手拿盾牌起舞,以求消除战争灾祸;祈祷时,手持美玉、头戴礼帽跳舞。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“中次九经白话文翻译” 的相关文章