当前位置:首页 > 文言文 > 小学文言文翻译 > 嫦娥奔月《淮南子》

嫦娥奔月《淮南子》

嫦娥奔月《淮南子》

羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。

注释
  斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍

翻译
  羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“嫦娥奔月《淮南子》” 的相关文章

学弈《孟子·告子》11个月前 (05-22)
世无良猫11个月前 (05-25)
人有负盐负薪者11个月前 (05-25)