当前位置:首页 > 文言文 > 高中文言文翻译 > 登泰山记(姚鼐)

登泰山记(姚鼐)

登泰山记(姚鼐)

原文
  泰山之阳,汶(wèn)水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
  余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓(lù)登。四十五里,道皆砌石为磴(dèng),其级七千有余。
  泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦(lì)道元所谓环水也。余始循(xún)以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴(dèng)几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕(cú lái)如画,而半山居雾若带然。
  戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴(chū)蒱(pú),数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日或否,绛皓(jiàng hào)驳色,而皆若偻(loǚ)。
  亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
  山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜(yuán)。少杂树,多松,生石罅(xià),皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
  桐城姚鼐记。

注释
  ①泰山:在山东泰安北,古称岱宗,又称东岳,为五岳之长。本文融考证于辞章,布局精严,描写生动,行文洁净明快,为描写泰山景观的名篇。
  ②阳:山南为阳;其:代词,它,指泰山
  ③汶水:今称大汶河,源于山东莱芜东北之原山,向西南流,汇入东平湖。
  ④济水:源于河南济源县西之王屋山,流经山东。清代末年,济水河道为黄河所占。
  ⑤阳谷:指山南的谷水。
  ⑥古长城:战国时齐国修筑的长城,西起平阴,经泰山北冈,东至诸城。
  ⑦日观峰:泰山顶峰,观日出之胜地。
  ⑧乾隆三十九年:公元1774年。但十二月初一,已是公元1775年。
  ⑨乘:趁,这里有“冒着”的意思。
  ⑩齐河、长清:山东两县名,在泰安西北。
  (11)限:门槛,这里指像一道门槛的城墙。
  (12)丁未:丁末年(十二月二十八日)。
  (13)朱孝纯:字子颖,号海愚,山东历城人,当时是泰安府的知府,姚鼐挚友。
  (14)四十五里:古时估测泰山从下至顶四十多里,但实测约二十馀里。
  (15)郦道元:字善长,北魏范阳(今河北涿县)人,著有《水经注》。
  (16)天门:泰山有南天门、东天门、西天门。
  (17)崖限:像门限一样的山崖。
  (18)徂徕(cúlái殂来):山名,在泰安东南四十里。
  (19)“而半山”句:停留在半山腰的云雾像带子一样。
  (20)戊申:二十九日。晦:农历每月最后一日。五鼓:五更。
  (21)日观亭:亭名,在日观峰。
  (22)“亭东”句:亭子以东从脚下始都是迷漫的云雾。
  (23)樗(chū出)蒲:赌博工具,即骰(tóu投)子,俗称色(shǎi)子。
  (24)极天:天的尽头,天边。
  (25)云一线异色:一缕云颜色很特别。
  (26)正赤如丹:纯红如同朱砂。
  (27)绛:红色。皜(hào浩):白色。驳:杂。
  (28)偻(lǚ吕):曲背。形容日观峰以西的山峰都低于日观峰,如同弯腰曲背地站着。
  (29)岱祠:一名岱庙,祭祀东岳大帝的庙宇。
  (30)碧霞元君祠:祭祀东岳大帝女儿碧霞元君的庙。也叫娘娘庙。
  (31)行宫:指乾隆去泰山住过的房宇。行宫,皇帝出巡时的住所。
  (32)显庆:唐高宗李治的年号(656-661)。
  (33)漫失:石碑经过风雨剥蚀,字迹模糊不清。漫:磨灭
  (34)圜:同“圆”。
  (35)石罅(xià下):石缝。

译文
  泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去.南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的 水都流入济水.在那南北山谷分界的地方,是古长城。最高的日观峰,在古长城以南十五里。
  我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安.这月丁未日(十二月二十八日),我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山.攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,共有七千多级.
  泰山正南面有三条山谷,中谷的水环绕泰安城,(这就是)郦道元书中所说的环水(中溪).我开始顺着(中谷)进去.道路不到一半,翻过中岭(黄岘xiàn岭),再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的顶巅.古时候登泰山,沿着东边的山谷进入,道路中有座天门(峰).这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的.现在经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”.一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登.等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空.远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的.

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“登泰山记(姚鼐)” 的相关文章

寡人之于国也11个月前 (05-25)
张衡传11个月前 (05-25)
过小孤山大孤山11个月前 (05-26)