当前位置:首页 > 文言文 > 诗经翻译鉴赏解读 > 墓门

墓门

         〔原文〕
        墓门有棘,
        斧以斯之。
        夫也不良,
        国人知之。
        知而不已,
        谁昔然矣。
         (斯、知,支部。已、矣,之部。)
        墓门有梅, (鲁梅作棘。)
        有鸮萃止。
        夫也不良,
        歌以讯之。 (鲁韩讯作谇,之
        讯予不顾, 作止。)
        颠倒思予。
         (萃、讯、顾、予,鱼部。)
         〔译文〕
        墓门长了荆棘,就用大斧子把 它砍掉。那个人啊不是个好东西, 所有的人都知道。所有的人都知 道,他却仍然改不了,他压根儿就 一直这么坏。
        墓门有梅树,猫头鹰停在上 面。那个人啊不是个好东西,唱个 歌来警告他。我警告他他不管,要 到他摔了跟头才会想到我。
         〔评介〕
        这是一首讽刺诗,揭露和讽刺 的对象是国人皆知的一个坏人,应 该是指一个高级统治者。《毛序》 说:“刺陈佗也。”是可能的,证之 以《左传》,陈佗弑君篡位,弄得陈 国大乱。因此说刺陈佗,是有可能 的。但《序》接着又说“陈佗无良 师傅,以至于不义,恶加于万民 焉”,把责任推到无良师上,而诗内又无内证,似属节外生枝,反而使 人对其“刺陈佗”说产生了疑问。苏 辙、姚际恒和方玉润引申为“国人 追咎桓公” ( 《诗经通论》),“乃刺 桓公不能去佗耳” (《诗经原始》), 则离题更远了。吴闿生谓“诗既刺 佗,‘夫也不良’ 自指佗言,岂有以 斥师傅之理?”“以为追咎桓公,亦 非诗意”(《诗义会通》),只主“刺陈佗”说,应该说是符合诗意的。朱 熹认为“所谓不良之人,亦不知其 何所指也”(《诗集传》),今人多从 之。
        诗分两章,每章六句。第一章 开头以 “墓门有棘,斧以斯之”起 兴,兴中有比,以引出诗人所要讽 刺的那个坏人。“墓门”有两说,一 为指都城城门,一为墓道之门,但 不管哪一处,荆棘丛生,都是有害 的,因而必须采取坚决的态度,动 用斧斤,早日铲除。也就是说,对 那种举国皆知的坏人,也就应该及 早动手,坚决除掉他。接着诗人直 接提出那个坏家伙,并加以警告, 指出坏人之恶,举国皆知。最后两 句,揭露他虽已众目所视、众手所 指,但却是怙恶不悛,从来如此,本 性难移。诗人的态度是深恶痛绝 的。第二章虽基本属迭唱形式,但 除第三句外,其余各句都有变化, 因此更显出发展和加深。“墓门有 梅,有鸮萃止。”梅树虽好,其奈鸮 何! 用猫头鹰这种众人皆恶的凶鸟 来比喻坏人。并直接指出诗人写这 首诗的目的就是用来警告坏人的, 告诉坏人不听从警告一定会摔跟 头,一定没有好下场。
        语言犀利,感情鲜明强烈,是 本诗艺术上的特色。诗两章兴中有 比,以恶木恶鸟喻恶人,既揭示出 了众人皆恶的特点,又表现诗人自 己的深恶痛绝之情。“夫也不良”,直斥其人,毫不隐讳;“谁昔然矣”, 这个家伙一贯如此! 厌恶鄙弃之 情,溢于言表;“知而不已”,“讯予 不顾”是对那个人的怙恶不悛、死 不改悔的丑恶形象的画相。用语泼 辣锋利,笔下如刀,毫不留情。他 不像《伐檀》、《硕鼠》那样,揶揄 幽默,而是面对面指责、怒斥,出 现在我们面前的是一位严肃而冷峻的诗人。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:
返回列表

上一篇:宛丘

下一篇:防有鹊巢

“墓门” 的相关文章

《诗经》·《黄鸟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鸳鸯》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鸱鸮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鱼藻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鱼丽》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《驺虞》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《駉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《风雨》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《静女》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《青蝇》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《雝》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《雄雉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《隰桑》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《陟岵》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采葛》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采菽》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采苓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《都人士》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《那》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《还》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《载驰》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《载芟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《车邻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《车舝》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《车攻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《赉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《访落》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《角弓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《褰裳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《衡门》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蟋蟀》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《螽斯》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蝃蝀》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蓼萧》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蓼莪》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蒹葭》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛覃》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛藟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛生》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛屦》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《著》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《菀柳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《荡》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《草虫》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《苕之华》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《芣苢》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《芄兰》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《良耜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《缁衣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《绿衣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《绸缪》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《维清》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《终南》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《緜蛮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《素冠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《简兮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《祈父》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《硕鼠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《瞻卬》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《相鼠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《皇矣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《生民》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《甘棠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《玄鸟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《狼跋》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《狡童》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《燕燕》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《烝民》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《烈祖》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《烈文》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《溱洧》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《湛露》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《清庙》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《清人》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《淇奥》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泽陂》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泉水》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泂酌》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《河广》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《沔水》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《汾沮洳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《江有汜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《汝坟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《民劳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《殷武》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《殷其靁》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《武》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《楚茨》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《棫朴》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《桓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《桑柔》1年前 (2022-11-08)