当前位置:首页 > 古籍古文 > 古代寓言 > 郢书燕说

郢书燕说

        郢 人有遗燕 相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。

——《韩非子·外储说左上》


        【注释】
        ①郢:春秋战国时楚国的都城,在今湖北省江陵西北。②燕:古国名,在今河北北部和辽宁西部一带,建都蓟,即今北京西南。
        【意译】
        郢城有个人给燕相国写信,因是夜里,灯光不亮,就对旁边拿烛的人说:“举烛。”嘴里说着手下就错把这两个字写进了信里。“举烛”两字,本来不是信里要说的意思。燕相国接到信后理解道:“举烛嘛,就是崇尚光明;崇尚光明,就是提拔贤能的人委以重任。”燕相国把这个意思告诉了燕王,燕王非常高兴地照办了,燕国因此而得到了治理。国家是治好了,但并不是信上的原意。
        【解说】
        郢人误书“举烛”,而燕相国凭主观加以解释,虽然因此而使国家得治,但这只是偶然的,并非必然,所以韩非子在讲这个故事后感慨地说:“今世学者,多似此类。”对于概念的理解,必须从概念的实际出发,不能单纯从主观愿望出发,离开实际去理解概念并不是科学的态度,那么,怎样从实际出发去理解概念呢?一是要注意表现概念的上下文意,氛围,乃至于语调,力避歧义;二是要了解概念产生的背景,这个背景,包括概念运用者所处的社会的和自然的环境, 以及语言环境。燕相之所以会对“举烛”作出这种主观的解释,就是没有“求实”的科学态度。即使他的解释结果有利于治国,也只是一种侥幸, 不足为训。
        【相关名言】
        你应该小心一切假知识, 它比无知更危险。

——英国·肖伯纳

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:
返回列表

上一篇:梦灶

下一篇:杨布打狗

“郢书燕说” 的相关文章

摇树取菱12个月前 (05-10)
恐邻儿撼柳12个月前 (05-10)
性嗜脏羹12个月前 (05-10)
认丑为美12个月前 (05-10)
永之氓12个月前 (05-11)
翮与毳12个月前 (05-11)
目不见睫12个月前 (05-11)
宣王好射12个月前 (05-11)