当前位置:首页 > 古籍古文 > 韩非子 > 卜妻为裤

卜妻为裤

        郑县人卜子使其妻为裤,其妻问曰:“今裤何如?”
        夫曰:“象吾故裤。”妻子因毁新令如故裤。(《外储说左上》)
        
         【鉴赏】 郑县有个人名叫卜子,让他的妻子给他做裤子,他的妻子问:“你的这条裤子做成什么样的啊?”卜子说:“像我的旧裤子那样。”于是他的妻子做好了新裤子后,又把新裤子弄坏,看起来就像他的旧裤子一样了。
        为了和旧裤子看上去一模一样,卜子之妻竟在新裤子做成后加以毁坏,可见她的头脑是何等僵化、做事是何等机械。韩非借卜妻这个可笑的形象,讽刺了当时不懂得事物发展变化的“法先王”的复古主义历史观。他认为不应事事遵循古代的做法和拘泥于固定的东西,而应依据实际情况,采取适当的措施。时代在发展,形势在变化,要求我们必须解放思想、尊重客观规律,与时俱进。我们在遇到问题时不能墨守成规,要学会灵活变通,不要单从表面理解,而不去探究其中的真正含义。只有正确地理解了别人的话,才可能做出正确的判断,才不会因为理解方面的偏差做出不合要求的事情。需要指出的是,在卜妻“毁新令如故裤”这一事件中,卜子也应负一定的责任。首先,他可以把自己的要求讲得更清楚些,而不是简单地说“象吾故裤”这四个字;其次,在妻子做裤子的过程中,他可以发挥监督作用,而不是听之任之,以致造成不可挽回的后果。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:
返回列表

上一篇:涸泽之蛇

下一篇:虞庆为屋