当前位置:首页 > 文言文 > 初中文言文翻译 > 工之侨献琴(刘基)

工之侨献琴(刘基)

工之侨献琴(刘基)原文及翻译译文

原文
  工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
  工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。”
  工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.

注释
  工之侨:名字叫做侨的技艺工人。是虚构的人物。
  斫(zhuó):砍削。
  使:让。
  弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。鼓,打鼓;这里指弹奏。
  良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。
  金声而玉应:发声和应声如金玉之声。
  太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。
  国工:最优秀的工匠,这里指乐师。
  篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。
  古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式
  贵人:大官。
  稀世:世上少有。
  乐官:掌管音乐的官吏。
  弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。
  匣:装在匣子里。
  谋:谋划。
  莫:没有什么。
  期(ji)年:第二年。
  易:换,交易。
  诸:兼词,之于。
  传视:大家传地看着。
  天下之美:天下最美的(琴)。
  悲哉世也:这个社会真可悲啊。
  独:只。
  图:打算,计谋。
  美:好。
  适:到……去。
  弗:不
  莫不然矣:然:如此

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“工之侨献琴(刘基)” 的相关文章

岳阳楼记(范仲淹)11个月前 (05-22)
王翱秉公(王翱)11个月前 (05-22)
治驼11个月前 (05-22)
雄绝雌亡11个月前 (05-22)
爱莲说11个月前 (05-25)
为学一首示子侄11个月前 (05-25)
虽有嘉肴11个月前 (05-25)
牧童逮狼11个月前 (05-26)