当前位置:首页 > 文言文 > 诗经翻译鉴赏解读 > 菀柳

菀柳

         〔原文〕
        有菀者柳,
        不尚息焉。
        上帝甚蹈, (韩蹈作陶。)
        无自暱焉。
        俾予靖之,
        后予极焉!
         (柳、蹈,幽部。息、暱、极,之部。)
        有菀者柳,
        不尚愒焉。
        上帝甚蹈, (鲁帝作天,蹈作
        无自瘵焉。 神。焉作也。)
        俾予靖之,
        后予迈焉!
         (柳、蹈,幽部。愒、瘵、迈,祭部。)
        有鸟高飞,
        亦傅于天。
        彼人之心,
        于何其臻?
        曷予靖之,
        居以凶矜!
         (天、臻、矜,真部。)
         〔译文〕
        这茂盛的是柳树,谁不想去休 息遮阳?周王喜怒无常没定时,不 要自取灾祸。叫我为他办理国事, 而今却反而加害于我?
        这茂盛的是柳树,谁不想去休 息遮阳?周王喜怒无常没定时,不 要自取灾祸。叫我为他办理国事, 而今却反而加害于我?
        鸟儿高飞,飞呀飞到天空上。 那个人的心呀,怎能满足它的要 求?为何当初叫我商量国事,而今 却反而加害于我?
         〔评介〕
        全诗三章,每章六句。关于诗 之主旨,历来几乎都涉及到了周王 暴虐无亲而引起诸侯们不满与忧愤的内容,但在说法上却存在某些 差异。《毛诗序》云:“《菀柳》,刺 幽王也。暴虐无亲,而刑罚不中,诸 侯皆不欲朝,言王者之不可朝事 也。”朱熹《诗集传》云: “王者暴 虐,诸侯不朝,而作此诗。”姚际恒 《诗经通论》对上述“诸侯不朝”之 说提出驳议,他说:“君虽不淑,臣 节宜敦,不朝岂可训邪?大概是王 待诸侯不以礼,诸侯相与忧危之 诗。”此说可通。程俊英《诗经译 注》认为:“这是一个被周王流放的 大臣的怨诗。他曾被周王信任,商议过国政,后被撤职流放。”屈原在 《离骚》 中曾不无愤慨地吟唱道: “初既与余成言兮。后悔遁而有他。 余既不难夫离别兮,伤灵修之数 化。”本诗作者的情形亦与屈原颇 为相似。
        三章诗,首二章句式相同,诗 意相类,主要揭露周王昔日重 “我”而今日 “害我”的事实,批判 周王的喜怒无常,不可依靠。一、二 章开头分别以 “有菀者柳,不尚息 焉?” “有菀者柳,不尚愒焉?” (“菀”:茂盛。“尚”:常。“愒”:休 息。)起兴,以柳树的茂密成荫可供 人休息来反比君王的不可亲近和 依靠。“俾予靖之,后予极焉。”“俾 予靖之,后予迈焉。”(“靖之”:治 理国事。“极”: 借为 “忌”,忌恨。 “迈”:行,指放逐。)这就是无法回 避的残酷事实。因此,才不得不使 诗人发出沉痛的“上帝甚蹈,无自 暱焉”(“上帝”:指周王。“蹈”:喜怒无常貌。“暱”: 病,引为灾祸。) 的强烈控诉和呼告。第三章进一步 谴责周王的暴虐无常和摧残人才 的罪愆。开头以 “有鸟高飞,亦傅 于天”起兴,比喻周王主意不定而 又没有边际,令人琢磨不透。结尾 “曷予靖之,居以凶矜”(“曷”:为 什么。“矜”:危。)二句,以反问形 式出之,愤懑之情溢于言表。如此 结尾,犹如撞钟,给人以余音绕梁 之感,增强了讽刺效果。
        此诗巧用比兴,或正写反说, 或正面设喻,形象自然,生动贴切。 特别是一、二章,句末连用六“焉”字,加强了感叹语气,突出了 诗人的悲哀与怨愤之情。确是一首语短情真,直抒胸臆的佳作。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:
返回列表

上一篇:下武

下一篇:都人士

“菀柳” 的相关文章

《诗经》·《鼓钟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《黍苗》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《黍离》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《黄鸟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鹤鸣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鹊巢》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鸳鸯》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鸱鸮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鱼藻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《鱼丽》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《驺虞》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《驷驖》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《駉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《风雨》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《頍弁》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《静女》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《雨无正》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《雝》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《雄雉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《长发》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采薇》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采葛》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采菽》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采芑》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《采绿》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《酌》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《那》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《遵大路》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《还》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《载驱》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《载见》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《载芟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《车邻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《车攻》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《赉》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《谷风》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《访落》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《角弓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《褰裳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《衡门》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蟋蟀》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蝃蝀》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蜉蝣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蓼萧》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《蓼莪》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛覃》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《葛屦》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《著》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《萚兮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《菀柳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《芄兰》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《节南山》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《良耜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《考槃》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《羔裘》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《羔羊》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《缁衣》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《绸缪》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《终风》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《緜蛮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《緜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《素冠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《简兮》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《竹竿》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《硕鼠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《硕人》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《瞻卬》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《相鼠》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《甫田》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《瓠叶》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《玄鸟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《猗嗟》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《狡童》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《潜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《渭阳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《清庙》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《清人》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泽陂》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泉水》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《泂酌》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《河广》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《江有汜》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《汉广》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《氓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《民劳》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《樛木》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《椒聊》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《棫朴》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《桓》1年前 (2022-11-08)
《诗经》·《桑柔》1年前 (2022-11-08)