金史·路伯达传
金史·路伯达传原文及译文
原文
路伯达,字仲显,冀州人也。性沉厚,有远识,博学能诗,登正隆五年进士第,调诸城主簿。由泗州榷场使补尚书省掾,除兴平军节度副使,入为大理司直。大定二十四年,世宗将幸上京,伯达上书谏曰:“人君以四海为家,岂独旧邦是思,空京师而事远巡,非重慎之道也。”书奏,不报。阅岁,改秘书郎,兼太子司经。时章宗初向学,伯达以文行知名,选为侍读,居无何以忧去。会安武军节度使王克温举伯达行义,起为同知西京路转运使事,召为尚书礼部员外郎,兼翰林修撰,敕与张行简进读陈言文字。
先是,右丞相襄奏移贺天寿节于九月一日,伯达论列以其非时,平章政事张汝霖、右丞刘玮及台谏亦皆言其不可,下尚书省议,伯达曰:“上始即政,当行正信之道,今易生辰非正,以绐四方非信。且贺非其时,是轻礼重物也。”因陈正名从谏之道。升尚书刑部郎中。上问群臣曰:“方今何道使民务本业、广储蓄?”伯达对曰:“布德流化,必自近始。请罢畿内采猎之禁,广农郊以示敦本,轻币重谷,去奢长俭,遵月令开籍田以率先天下,如是而农不劝、粟不广者未之有也。”是时,采捕禁严,自京畿至真定、沧、冀,北及飞狐,数百里内皆为禁地,民有盗杀狐兔者有罪,故伯达及之。累迁刑部侍郎、太常卿,拜安国军节度使,未几,改镇安武。
尝使宋回,献所得金二百五十两、银一千两以助边,表乞致仕,未及上而卒。其妻傅氏言之,上嘉其诚,赠太中大夫,仍以金银还之,傅泣请,弗许。傅以伯达尝修冀州学,乃市信都、枣强田以赡学,有司具以闻,上贤之,赐号成德夫人。
(《金史·列传第三十四》,有删节)
译文
路伯达字仲显,冀州人。性格沉稳忠厚,有远见,博学,能写诗,考中正隆五年进士,调诸城县主簿。由泗州榷场使补为尚书省属官,授兴平军节度副使,入朝任大理司直。大定二十四年,世宗将到上京,路伯达上书谏阻说:“君主以四海为家,怎么能够只是思念旧国,离开京师而去远巡,这不是稳重谨慎之道。”奏书进上,没有答复。过了一年,改任秘书郎,兼太子司经。当时章宗刚刚开始学习,路伯达以文章学行出名,被选为侍读,任职不久因亲丧离去。正逢安武军节度使王克温举荐路伯达的行义,起用为同知西京路转军使事,召为礼部员外郎,兼翰林修撰,诏令他和张行简进读上奏的文字。
这之前,右丞相完颜襄上奏把天寿节改在九月一日,路伯达论列认为不合时,平章政事张汝霖、右丞刘玮以及台谏官也都说不行,下放到尚书省商议,路伯达说:“皇上刚登基,应该实行方正、诚信之道,现在改换生辰不是正道,欺骗四方不是诚实。而且祝贺不合时,这是轻视礼仪而重视财物。”于是陈述修正名分听从劝谏的道理。升任为尚书刑部郎中。皇上文群臣说:“如今有什么办法才能让百姓专务本业,增加储备呢?”路伯达说:“传播德行宣扬教化,一定要从近处着手。请求废除京畿内打柴打猎的禁令,扩大农民可以耕作的田土以示注重根本,轻钱重粮,除去奢侈培育节俭,遵从时令,开垦田地,做天下的表率,这样做而农民受不到鼓励、粮食不增收,是不可能的。”这时,严禁采捕,从京城近郊到真定、沧州、冀州,往北到飞狐,数百里内都是禁地,百姓偷猎狐、兔判有罪,因此路伯达谈及此事。多次升迁至刑部侍郎、太常卿,授予安国军节度使,不久,改为镇守安武。
曾经出使宋朝返回,进献所得二百五十两金、一千两银资助防边费用,上表请求退休,表未上,路伯达就去世了。他的妻子傅氏奏上,皇上赞赏他的忠诚,赠太中大夫,并把金银还给他,傅氏哭着请求,不准许。傅氏因为路伯达曾经兴修冀州的学校,于是购买信都、枣强的田地来赡养学生。官府上报,皇上认为她贤惠,赐号“成德夫人”。
原文
路伯达,字仲显,冀州人也。性沉厚,有远识,博学能诗,登正隆五年进士第,调诸城主簿。由泗州榷场使补尚书省掾,除兴平军节度副使,入为大理司直。大定二十四年,世宗将幸上京,伯达上书谏曰:“人君以四海为家,岂独旧邦是思,空京师而事远巡,非重慎之道也。”书奏,不报。阅岁,改秘书郎,兼太子司经。时章宗初向学,伯达以文行知名,选为侍读,居无何以忧去。会安武军节度使王克温举伯达行义,起为同知西京路转运使事,召为尚书礼部员外郎,兼翰林修撰,敕与张行简进读陈言文字。
先是,右丞相襄奏移贺天寿节于九月一日,伯达论列以其非时,平章政事张汝霖、右丞刘玮及台谏亦皆言其不可,下尚书省议,伯达曰:“上始即政,当行正信之道,今易生辰非正,以绐四方非信。且贺非其时,是轻礼重物也。”因陈正名从谏之道。升尚书刑部郎中。上问群臣曰:“方今何道使民务本业、广储蓄?”伯达对曰:“布德流化,必自近始。请罢畿内采猎之禁,广农郊以示敦本,轻币重谷,去奢长俭,遵月令开籍田以率先天下,如是而农不劝、粟不广者未之有也。”是时,采捕禁严,自京畿至真定、沧、冀,北及飞狐,数百里内皆为禁地,民有盗杀狐兔者有罪,故伯达及之。累迁刑部侍郎、太常卿,拜安国军节度使,未几,改镇安武。
尝使宋回,献所得金二百五十两、银一千两以助边,表乞致仕,未及上而卒。其妻傅氏言之,上嘉其诚,赠太中大夫,仍以金银还之,傅泣请,弗许。傅以伯达尝修冀州学,乃市信都、枣强田以赡学,有司具以闻,上贤之,赐号成德夫人。
(《金史·列传第三十四》,有删节)
译文
路伯达字仲显,冀州人。性格沉稳忠厚,有远见,博学,能写诗,考中正隆五年进士,调诸城县主簿。由泗州榷场使补为尚书省属官,授兴平军节度副使,入朝任大理司直。大定二十四年,世宗将到上京,路伯达上书谏阻说:“君主以四海为家,怎么能够只是思念旧国,离开京师而去远巡,这不是稳重谨慎之道。”奏书进上,没有答复。过了一年,改任秘书郎,兼太子司经。当时章宗刚刚开始学习,路伯达以文章学行出名,被选为侍读,任职不久因亲丧离去。正逢安武军节度使王克温举荐路伯达的行义,起用为同知西京路转军使事,召为礼部员外郎,兼翰林修撰,诏令他和张行简进读上奏的文字。
这之前,右丞相完颜襄上奏把天寿节改在九月一日,路伯达论列认为不合时,平章政事张汝霖、右丞刘玮以及台谏官也都说不行,下放到尚书省商议,路伯达说:“皇上刚登基,应该实行方正、诚信之道,现在改换生辰不是正道,欺骗四方不是诚实。而且祝贺不合时,这是轻视礼仪而重视财物。”于是陈述修正名分听从劝谏的道理。升任为尚书刑部郎中。皇上文群臣说:“如今有什么办法才能让百姓专务本业,增加储备呢?”路伯达说:“传播德行宣扬教化,一定要从近处着手。请求废除京畿内打柴打猎的禁令,扩大农民可以耕作的田土以示注重根本,轻钱重粮,除去奢侈培育节俭,遵从时令,开垦田地,做天下的表率,这样做而农民受不到鼓励、粮食不增收,是不可能的。”这时,严禁采捕,从京城近郊到真定、沧州、冀州,往北到飞狐,数百里内都是禁地,百姓偷猎狐、兔判有罪,因此路伯达谈及此事。多次升迁至刑部侍郎、太常卿,授予安国军节度使,不久,改为镇守安武。
曾经出使宋朝返回,进献所得二百五十两金、一千两银资助防边费用,上表请求退休,表未上,路伯达就去世了。他的妻子傅氏奏上,皇上赞赏他的忠诚,赠太中大夫,并把金银还给他,傅氏哭着请求,不准许。傅氏因为路伯达曾经兴修冀州的学校,于是购买信都、枣强的田地来赡养学生。官府上报,皇上认为她贤惠,赐号“成德夫人”。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。