庄辛论幸臣(战国策)
庄辛论幸臣(战国策)原文及翻译
【原文】
“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?(1)
“王独不见夫蜻蛉乎(2)?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。不知夫五尺童子,方将调铅胶丝(3),加己乎四仞之上(4),而下为蝼蚁食也。
夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以(5)。俯噣白粒(6),仰栖茂树,鼓翅奋翼。自以为无患,与人无争也;不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招(7)。昼游乎茂树,夕调乎酸咸(8),倏忽之间,坠于公子之手(9)。
“夫雀其小者也,黄鹄因是以(10)。游于江海,淹乎大沼,府噣(鱼卷)鲤,仰啮陵衡(11),奋其六翮(12),而凌清风,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。不知夫射者,方将修其碆卢(13),治其矰缴(14),将加己乎百仞之上。被礛磻(15),引微缴,折清风而抎矣(16)。故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐(17)。
“夫黄鹄其小者也,蔡灵侯之事因是以(18)。南游乎高陂,北陵乎巫山,饮茹溪流(19),食湘波之鱼,左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中(20),而不以国家为事。不知夫子发方受命乎宣王(21),系己以朱丝而见之也。
“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中,而不以天下国家为事。不知夫穣侯(22)方受命乎秦王(23),(24)填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。(25)”
【注释】
(1)该文节选自《战国策·楚策四》。庄辛,楚臣,楚庄王的后代。楚襄王,即楚顷襄王,名横,怀王之子,怀王被骗死在秦国,襄王继位,“淫逸侈靡,不顾国政”,庄辛于是进谏。幸臣:君主宠爱的臣子。
(2)蜻蛉:即蜻蜓。
(3)饴:糖浆,粘汁。
(4)加:加害。仞:八尺,或说七尺。
(5)黄雀因是以:因,犹。是,此。以,通“已”,语助词。因是以:仍然是这样啊。即不以蜻蜓为鉴。
(6)噣:同“啄”。白粒:米。
(7)以其类为招:类,同类。招,招诱,即靶子,自身成为射击的目标。
(8)调乎酸咸:用酸咸调味,指被烹煮。
(9)“倏忽”二句,清王念孙认为是“后人妄加”的。
(10)黄鹄:俗名天鹅。
(11)衡:通“蘅”,水草。
(12)六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的茎,代指鸟翼。
(13)碆(bō)卢:石键。即石制箭头。卢:上了黑漆的弓。
(14)矰(zēng)缴(zhuó):捕鸟的用具。
(15)礛磻:被:遭,受。礛:锋利。磻:同“碆”,石镞。
(16)抎(yǔn):同“陨”,坠落。
(17)鼎:古代烧煮食物的器具。鼐(nài):大型的鼎。
(18)蔡灵侯:蔡国的国君,名班公元前53年被楚灵王诱杀。蔡国在今河南省上蔡县。
(19)茹溪:源出巫山,在四川省巫山县以北。
(20)高蔡:上蔡。
(21)子发:楚大夫。
(22)穣侯:魏冉,秦昭王舅父封于穰。
(23)秦王:指秦昭王。
(24)这两句说,秦国将要用重兵进攻黾塞以南,把楚王俘虏送到黾塞以北却秦国去。
【原文】
“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?(1)
“王独不见夫蜻蛉乎(2)?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。不知夫五尺童子,方将调铅胶丝(3),加己乎四仞之上(4),而下为蝼蚁食也。
夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以(5)。俯噣白粒(6),仰栖茂树,鼓翅奋翼。自以为无患,与人无争也;不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招(7)。昼游乎茂树,夕调乎酸咸(8),倏忽之间,坠于公子之手(9)。
“夫雀其小者也,黄鹄因是以(10)。游于江海,淹乎大沼,府噣(鱼卷)鲤,仰啮陵衡(11),奋其六翮(12),而凌清风,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。不知夫射者,方将修其碆卢(13),治其矰缴(14),将加己乎百仞之上。被礛磻(15),引微缴,折清风而抎矣(16)。故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐(17)。
“夫黄鹄其小者也,蔡灵侯之事因是以(18)。南游乎高陂,北陵乎巫山,饮茹溪流(19),食湘波之鱼,左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中(20),而不以国家为事。不知夫子发方受命乎宣王(21),系己以朱丝而见之也。
“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中,而不以天下国家为事。不知夫穣侯(22)方受命乎秦王(23),(24)填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。(25)”
【注释】
(1)该文节选自《战国策·楚策四》。庄辛,楚臣,楚庄王的后代。楚襄王,即楚顷襄王,名横,怀王之子,怀王被骗死在秦国,襄王继位,“淫逸侈靡,不顾国政”,庄辛于是进谏。幸臣:君主宠爱的臣子。
(2)蜻蛉:即蜻蜓。
(3)饴:糖浆,粘汁。
(4)加:加害。仞:八尺,或说七尺。
(5)黄雀因是以:因,犹。是,此。以,通“已”,语助词。因是以:仍然是这样啊。即不以蜻蜓为鉴。
(6)噣:同“啄”。白粒:米。
(7)以其类为招:类,同类。招,招诱,即靶子,自身成为射击的目标。
(8)调乎酸咸:用酸咸调味,指被烹煮。
(9)“倏忽”二句,清王念孙认为是“后人妄加”的。
(10)黄鹄:俗名天鹅。
(11)衡:通“蘅”,水草。
(12)六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的茎,代指鸟翼。
(13)碆(bō)卢:石键。即石制箭头。卢:上了黑漆的弓。
(14)矰(zēng)缴(zhuó):捕鸟的用具。
(15)礛磻:被:遭,受。礛:锋利。磻:同“碆”,石镞。
(16)抎(yǔn):同“陨”,坠落。
(17)鼎:古代烧煮食物的器具。鼐(nài):大型的鼎。
(18)蔡灵侯:蔡国的国君,名班公元前53年被楚灵王诱杀。蔡国在今河南省上蔡县。
(19)茹溪:源出巫山,在四川省巫山县以北。
(20)高蔡:上蔡。
(21)子发:楚大夫。
(22)穣侯:魏冉,秦昭王舅父封于穰。
(23)秦王:指秦昭王。
(24)这两句说,秦国将要用重兵进攻黾塞以南,把楚王俘虏送到黾塞以北却秦国去。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。