当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 校人烹鱼|孟子

校人烹鱼|孟子

《校人烹鱼》原文和翻译

原文:
  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”
  校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”
  故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。(《孟子·万章上》)

译文:
  『注』:①郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。③圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。 ⑤反命:复命。⑥少:一会儿。 洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。 ⑦悠然:行进迅速的样子。 逝:往。指鱼游到池塘深处去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺骗,蒙骗。
  从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”
  小吏出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”
  所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。
  寓意:用花言巧语编造的谎言,常常使那些不了解实际情况的人上当。但如果能够认真地做实际调查,那么,骗人的伎俩就无法施展了! 

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“校人烹鱼|孟子” 的相关文章

周书·柳庆传12个月前 (05-15)
宋史·杨业传12个月前 (05-15)
清史稿·陶元淳12个月前 (05-15)
夔有一足(韩非子)12个月前 (05-15)
弓与矢(胡非子)12个月前 (05-15)
淮北蜂毒(周密)12个月前 (05-15)
乌古孙泽(元史)12个月前 (05-15)
宋史·姜才传12个月前 (05-16)
临皋闲题|苏轼12个月前 (05-16)
秦既并灭六国12个月前 (05-16)
庄子与惠子游于濠梁12个月前 (05-16)
明史·杨瑄传12个月前 (05-16)
春王正月|公羊传12个月前 (05-16)
典论论文(曹丕)12个月前 (05-16)
梓人传(柳宗元)12个月前 (05-17)
藏书室记|苏辙12个月前 (05-17)
穷鬼传(戴名世)12个月前 (05-17)
清史稿·黄宗羲传12个月前 (05-17)
邵道人传(李梦阳)12个月前 (05-17)
新唐书·魏知古传12个月前 (05-17)
宋史·杨掞传12个月前 (05-17)
汉书·货殖传12个月前 (05-18)
孙亮辨奸12个月前 (05-18)
明史·叶盛传12个月前 (05-18)
明史·李如松传12个月前 (05-18)
宋史·李绚传12个月前 (05-19)
隋书·韩擒虎传12个月前 (05-19)
旧唐书·徐坚传12个月前 (05-19)
明史·张春传12个月前 (05-19)
复蒋松如书(姚鼐)12个月前 (05-19)
后汉书·耿弇传12个月前 (05-19)
后汉书·崔瑗传12个月前 (05-19)
晋书·陆玩传12个月前 (05-19)
三国志·温恢传12个月前 (05-19)
钱伯庸文序(曹学佺)12个月前 (05-19)
旧唐书·田弘正传12个月前 (05-19)
明史·张学颜传12个月前 (05-20)
新唐书·褚无量传11个月前 (05-20)
南齐书·裴昭明传11个月前 (05-20)
新唐书·崔邠传11个月前 (05-20)
四朝闻见录·陆放翁11个月前 (05-21)
与卫中行书(韩愈)11个月前 (05-21)
俞樾《戴高帽》11个月前 (05-21)
晋书·王凝之妻11个月前 (05-21)
学孔堂记(胡缵宗)11个月前 (05-21)
宋书·颜竣传11个月前 (05-21)
后汉书·郑玄传11个月前 (05-21)
明史·杨靖传11个月前 (05-21)
明史·明玉珍传11个月前 (05-21)
北史·柳虬传11个月前 (05-21)
新唐书·长孙无忌传11个月前 (05-21)
宋史·叶义问传11个月前 (05-22)
宋史·杨大雅传11个月前 (05-22)
反经·忠疑11个月前 (05-22)
韩非子·说难11个月前 (05-22)
明史·吴百朋传11个月前 (05-22)