当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 宋史·张克戬传

宋史·张克戬传

宋史·张克戬传原文及译文

【原文】


张克戬传
张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也。第进士,历河间令,知吴县。吴为浙剧邑,民喜争,大姓怙势持官府。为令者踵故抑首,务为不生事,幸得去而已。克戬一裁以法,奸猾屏气。使者以状闻,召拜卫尉丞。初,克戬从弟克公为御史,劾蔡京。京再辅政,修怨于张氏,以微事黜克戬。
宣和七年八月,知汾州。十二月,金兵犯河东,围太原。太原距汾二百里,遣将银朱孛堇来攻,纵兵四掠。克戬毕力扞御。燕人先内附在城下者数十,阴结党欲为内应,悉收斩之。数选劲卒挠敌营,出不意焚其栅,敌惧引去。论功加直秘阁。
靖康元年六月,金兵复逼城。戍将麻世坚中夜斩关出,通判韩琥相继亡,克戬召令兵民曰:“太原既陷,吾固知亡矣。然义不忍负国家、辱父祖,愿与此城终始以明吾节,诸君其自为谋。”皆泣不能仰视,同辞而对曰:“公父母也,愿尽死听命。”乃益厉兵儆守。贼至,身帅将士披甲登陴,虽屡却敌而援师讫不至。金兵破平遥,平遥为汾大邑,久与贼抗,既先陷,又胁降介休、孝义诸县,据州南二十村,作攻城器具。两遣使持书谕克戬,焚不启。具述危苦之状,募士间道言之朝,不报。      
十月朔,金益万骑来攻愈急。有十人唱为降语,斩以徇。诸酋列城下,克戬临骂极口,炮中一酋,立毙。度不得免,手草遗表及与妻子遗书,缒州兵持抵京师。明日,金兵从西北隅入,杀都监贾亶,克戬犹帅众巷战。金人募生致之。克戬归索朝服,焚香南向拜舞,自引决,一家死者八人。金将奉其尸礼葬于后园,罗拜设祭,为立庙。事闻,诏赠延康殿学士,赠银三百两、绢五百匹,表揭闾里。
绍兴中,谥忠确。 
(选自《宋史》)

【参考译文】

张克戬,字德祥,是侍中张耆的曾孙。考中进士后,历任河间县令,吴县知府。吴县是浙江的大城镇,民风骁悍,喜欢争斗,大姓人家依仗势力把持官府的行为。以往做县令的总是沿袭老规矩谨慎处事,致力于在任职期间不生事端,能够侥幸离开罢了。张克戬到任后,依靠法律进行彻底制裁,奸猾之人大为收敛。使者把这种情况报告给朝廷,朝廷召见并授官卫尉丞。当初,张克戬堂弟张克公做御史,曾弹劾蔡京。蔡京第二次执掌朝政,跟张氏结怨,因为小事就罢黜了张克戬的官职。
宣和七年八月,张克戬做汾州知府。十二月,金兵进犯黄河以南,包围了太原。太原距离汾州只有二百里地。金兵派遣大将银朱孛堇前来攻打汾州,放纵士兵四处掠夺。张克戬尽全力阻击抵御敌人。有几十个燕人事先进城隐藏在城下,暗地里勾结打算作为内应,张克戬把他们全部抓起来处死。张克戬多次挑选精悍的士卒骚扰敌营,出其不意焚毁敌兵营寨栅栏,金兵畏惧就撤兵了。张克戬凭功被加封至直秘阁。
靖康元年六月,金兵再次进逼汾州城。守将麻世坚在半夜里夺关出城,逃跑了,通判韩琥接着也阵亡了。张克戬召令士兵和百姓说:“太原已经陷落,我本来就知道汾州城会灭亡呀。但是从道义上讲,我不忍心辜负国家、辱没祖先,我愿意跟这座城池共存亡,以此来表明我的气节,各位还是自己作打算吧。”士兵和百姓都哭泣着不能仰脸看(张克戬),异口同声回答说:“您是我们的父母,我们愿意尽死力听从您的命令。”张克戬于是更加严格约束士兵,谨慎防守。金兵到了,张克戬亲自率领将士披上铠甲登上城墙(与敌人作战),张克戬虽然屡次击退敌兵,但是增援的部队最终没有到来。金兵攻占了平遥,平遥是汾州大镇,长久与金兵对抗,已经首先陷落了。金兵又胁迫介休、孝义诸县,使之投降。金兵占据了汾州南面二十个村庄,准备制作攻 打汾州城的器具。金兵派遣两位使臣拿着书信劝降张克戬,张克戬连看都没看就烧掉了。(张克戬)详细阐述危急艰苦的情况,招募壮士从小道逃出上报朝廷,但朝廷没有回复。
十月初一,金兵增加上万骑兵前来攻打汾州,形势更为急迫。汾州城里有十个人散布投降的话,张克戬斩杀了他们示众。多位金兵首领站在城下,张克戬临城大声痛骂,用火炮击中敌人的一位首领,那位首领当场死亡。张克戬考虑到最终不能逃脱一死,亲手写下给朝廷的遗表和给妻子、儿女的遗书,从城上把一名士兵缒下去,让他拿着遗表和遗书到京城去。第二天,金兵从汾州城的西北角攻入,杀死都监贾亶,张克戬还在率领众人巷战。金人悬赏招募能活捉张克戬的人。张克戬回家取出朝服,焚香面向南面祭拜,然后自杀,一家死了八口人。金兵将领抬着他的尸体依礼节埋葬在后园里,设祭坛排列拜祭,并为他修了一座庙。情况为朝廷所知,朝廷下诏封赠张克戬为康殿学士,赠送银子三百两、绢五百匹,并在乡里张榜颂扬。
绍兴年间,谥号“忠确”。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“宋史·张克戬传” 的相关文章

管庄子刺虎(战国策)12个月前 (05-15)
梅长公传(钱谦益)12个月前 (05-15)
曲突徙薪(汉书)12个月前 (05-15)
冰雪文序(张岱)12个月前 (05-16)
养竹记(白居易)12个月前 (05-16)
文章繁简(顾炎武)12个月前 (05-16)
治天下(孟子)12个月前 (05-16)
比较(孟子)12个月前 (05-16)
宋伐郑|史马迁12个月前 (05-16)
与施从事书|吴均12个月前 (05-16)
晋书·何琦传12个月前 (05-16)
宋史·刘汲传12个月前 (05-17)
后汉书·李膺传12个月前 (05-17)
晋书·何攀传12个月前 (05-17)
明史·罗亨信传12个月前 (05-17)
刘南垣公规劝12个月前 (05-17)
宋史·谢瞻传12个月前 (05-17)
汉书·丙吉传12个月前 (05-17)
关木匠传(袁中道)12个月前 (05-17)
焚驴志(王若虚)12个月前 (05-17)
宋史·吴昌裔传12个月前 (05-17)
宋史·杨掞传12个月前 (05-17)
教战守策(苏轼)12个月前 (05-18)
新五代史·李崧传12个月前 (05-18)
余霞阁记(管同)12个月前 (05-18)
知己说(刘开)12个月前 (05-18)
旧唐书·颜杲卿传12个月前 (05-18)
明史·沈鲤传11个月前 (05-18)
要做则做11个月前 (05-18)
汉书·龚遂传11个月前 (05-19)
祭侄文稿(颜真卿)11个月前 (05-19)
宁南侯传(侯方域)11个月前 (05-19)
刘崇龟(太平广记)11个月前 (05-19)
新唐书·魏征传11个月前 (05-19)
旧唐书·高士廉传11个月前 (05-19)
访徐福墓记(黎庶昌)11个月前 (05-19)
太湖石记(白居易)11个月前 (05-19)
宋史·何灌传11个月前 (05-19)
新唐书·崔沔传11个月前 (05-19)
后汉书﹒桓谭传11个月前 (05-20)
北史·陆俟传11个月前 (05-20)
登徒子·好色赋11个月前 (05-20)
逢蒙学射于羿11个月前 (05-20)
曾巩《醒心亭记》11个月前 (05-20)
北史·韩麒麟传11个月前 (05-20)
富弼11个月前 (05-20)
元史·彻里帖木儿传11个月前 (05-20)
宋史·张旨传11个月前 (05-20)
宋史·潘慎修传11个月前 (05-20)
明史·杨士奇传11个月前 (05-21)
明史·陈友定传11个月前 (05-21)
三国志·杨俊传11个月前 (05-21)
旧唐书·薛元超传11个月前 (05-21)
韩愈《与李翱书》11个月前 (05-21)
明史·节寰袁公传11个月前 (05-21)
宋史·谢绛传11个月前 (05-21)
北史·高恭之传11个月前 (05-22)
郁离子·说虎11个月前 (05-22)
晋书·景帝纪11个月前 (05-22)
隋书·史祥传11个月前 (05-22)
宋史·吕公绰传11个月前 (05-22)
元史·梁曾传11个月前 (05-22)
晋书·王导传11个月前 (05-22)