当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 汉书·何并传

汉书·何并传

汉书
原文
    何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵。并为郡吏,至大司空掾,事何武。武高其志节,举能治剧①,为长陵令,道不拾遗。
    徙颍川太守,代陵阳严诩。诩本以孝行为官,谓掾吏为师友,有过辄闭阁自责,终不大言。郡中乱,王莽遣使征诩,官属数百人为设祖道,诩据地哭。掾吏曰:“明府吉征,不宜若此。”诩曰:“吾哀颍川士,身岂有忧哉!我以柔弱征,必选刚猛代。代到,将有僵仆者,故相吊耳。”是时颍川钟元为尚书令,领廷尉,用事有权。弟威为郡掾,赃千金。并为太守,过辞钟廷尉,廷尉免冠为弟请减死罪一等,愿蚤就髡钳②。并曰:“罪在弟身与君,律不在太守。”元惧,驰道遣人呼弟。阳翟轻侠③赵季、李款多蓄宾客,以气力渔食闾里,至奸人妇女,持吏长短,从横郡中,闻并且至,皆亡去。
    并下车求勇猛晓文法吏且十人,使文吏治三人狱,武吏往捕之,各有所部。敕曰:“三人非负太守,乃负王法,不得不治。钟威所犯多在赦前,驱使入函谷关,勿令污民间;不入关,乃收之。赵、李桀恶,虽远去,当得其头,以谢百姓。”钟威负其兄,止洛阳,吏格杀之。亦得赵、李他郡,持头还,并皆悬头及其具狱④于市。
(节选自《汉书》)
【注】 ①剧:复杂混乱的地方。②髡钳:刑罚名,剃去头发。这里泛指刑罚。③轻侠:不怕死的强盗。④具狱:罪状。

译文
    何并字子廉,祖父以二千石级官吏的身份从平舆迁到平陵。何并担任郡吏,做到大司空属官,侍奉何武。何武认为他志向节操高尚,以有治理复杂混乱地方的才能的名义举荐了他,让他担任了长陵县令,政绩很好,以至于道不拾遗。
    后来何并调任颍川太守,接替陵阳人严诩。严诩本来是凭孝行做官的,把下僚们看作老师朋友,有了过失就闭门自责,最终也不严词训斥。郡中出现骚乱局面,王莽派人来征调严诩,属下官员几百人在路边为他设宴饯行,严诩坐在地上哭起来。掾吏们说:“您是受到吉祥的征召,不应该这样吧!”严诩说:“我是为颍川的士人哀痛,我自己哪里有什么忧愁呢!我因为柔顺而被征用,(我一走就)一定会选用一个刚强威猛的人来接替我。接替我的人一到,将会有人要遭受到酷刑,所以哀悼他们罢了。” 这时候颍川人钟元担任尚书令兼廷尉,位高权重。他弟弟钟威担任郡掾,贪污了很多钱。何并要去担任颍川太守,拜访辞别钟廷尉。钟廷尉免冠为弟弟说情,请求何并早点将其弟弟钟威由死刑减一个等次,希望从轻处理,接受一般的刑罚。何并说:“是你弟弟和你犯了罪,得依照法律来量刑,能否从轻处理,可不是我一个人说了算。”钟元害怕了,赶快派人向弟弟通风报信。阳翟有两个亡命之徒赵季、李款豢养着许多宾客,仗恃权势在乡里侵夺别人的财产,甚至欺侮良家妇女,掌握着官吏们的把柄,在郡中横行霸道,听说何并即将赴任,都逃跑了。
    何并到任后,寻找勇敢威猛并且通晓法律的官吏将近十人,让他们处理三个人的案件,武吏去捉拿罪犯,各司其职。武吏下命令说:“不是这三个人得罪了太守,是他们触犯了王法,不能不治罪。钟威犯的错误大多在朝廷大赦之前,流放到函谷关,不能让他危害民间;如果他不服处置,就逮捕了他。赵季、李款是凶恶之人,虽然逃到远方去了,应该逮回他们,用他们的头来向百姓赔罪。”钟威仗恃他哥哥的权势,不服从官府的处置,走到洛阳就被官吏杀死了。赵、李二人也在其他地方被捉住,带回他们的头颅。何并在街市上公布他们的罪状,悬挂他们的头示众。


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“汉书·何并传” 的相关文章

目不见睫(韩非子)1年前 (2023-05-14)
旧唐书·太宗本纪1年前 (2023-05-15)
宋史·杨业传1年前 (2023-05-15)
吴起者,卫人也1年前 (2023-05-15)
雪竹轩记(归有光)1年前 (2023-05-15)
虽有嘉肴(礼记)1年前 (2023-05-15)
强弱之辩(罗隐)1年前 (2023-05-16)
引刀断织(韩诗外传)1年前 (2023-05-16)
后汉书·班超传1年前 (2023-05-16)
旧唐书·杜暹传1年前 (2023-05-16)
战国策·荆轲刺秦王1年前 (2023-05-16)
韩文公|沈括1年前 (2023-05-16)
谏吴王书|枚乘1年前 (2023-05-16)
湖南文征|曾国藩1年前 (2023-05-16)
李寄1年前 (2023-05-16)
王冕读书|宋濂1年前 (2023-05-16)
原毁(韩愈)1年前 (2023-05-17)
晋书·何攀传1年前 (2023-05-17)
明史·姚夔传1年前 (2023-05-17)
周节妇传|宋濂12个月前 (05-17)
隋书·皇甫绩传12个月前 (05-17)
明史·顾佐传12个月前 (05-17)
慎人(吕氏春秋)12个月前 (05-17)
晋书·王羲之传12个月前 (05-17)
游三游洞记(刘大櫆)12个月前 (05-17)
山居斗鸡记(袁宏道)12个月前 (05-18)
宋史·胡则传12个月前 (05-18)
翠柳(曹衍东)12个月前 (05-18)
汉书·疏广传12个月前 (05-18)
游仙都峰记(袁枚)12个月前 (05-18)
解铃还需系铃人12个月前 (05-18)
盲人过桥12个月前 (05-18)
新唐书·韦安石传12个月前 (05-18)
黄淳耀《僮乙传》12个月前 (05-18)
宋史·林广传12个月前 (05-19)
三国志·华佗传12个月前 (05-19)
容春堂记(归有光)12个月前 (05-19)
宋史·谢德权传12个月前 (05-19)
圯上老人12个月前 (05-19)
晋书·陆云传12个月前 (05-19)
燕将录(杜牧)12个月前 (05-19)
周书·薛憕传12个月前 (05-19)
记鸽(管同)12个月前 (05-19)
唐才子传·方干12个月前 (05-19)
新唐书·独孤及传12个月前 (05-20)
明史·沐英传12个月前 (05-20)
清史稿·邹炳泰传12个月前 (05-20)
新五代史·郑遨传12个月前 (05-20)
晋书·左思传12个月前 (05-20)
晋书·羊祜传12个月前 (05-20)
袁枚《随园四记》12个月前 (05-21)
三国志·吴书·张昭传12个月前 (05-21)
晋书·卞望之传12个月前 (05-21)
明史·陈登云传12个月前 (05-21)
元史·商挺传12个月前 (05-21)
宋史·曹利用传12个月前 (05-21)
孟子·滕文公下12个月前 (05-21)
宋史·张洎传12个月前 (05-21)
史记·贾生传12个月前 (05-21)
宋史·彦直传12个月前 (05-21)
陈书·任忠传12个月前 (05-21)
新唐书·韦凑传12个月前 (05-22)
明史·李景隆传12个月前 (05-22)
曾国藩《诫子书》12个月前 (05-22)
王士祯《登燕子矶》12个月前 (05-22)