当前位置:首页 > 古籍古文 > 唐宋小说 > 夏人寇庆州

夏人寇庆州

         原文
        范德孺 1帅庆州 2日,忽夏人 3人寇,围城 甚急。郡人惶骇 4,未知为计 5。筹诸将士,无有以应敌其 锋 6者。麾下 7有老指挥使独来前曰:“愿勒军令状 8,保无它 9。”范信之,已而师果 10退去。德 孺大喜,厚赐以赏之。且询其逆料之策 11。老卒曰:“实无它术,吾但 大言 12以安众耳。倘城破,各自逃窜,何暇 13更寻一老兵 行军法邪?”
        

选自王明清《挥麈录》


         注释
        1.范德孺:即范纯粹,范仲淹的儿子。
        2.庆州:州名,治所在今甘肃省庆阳。
        3.夏人:指北宋时居住在中国西北部的西夏人。
        4. 惶骇:惶恐害怕。
        5.未知为计:不知该怎么办。
        6.锋:这里指敌军前锋。
        7.麾下:即部下。麾,军中指挥的旌旗。
        8.勒军令状:即写下军令状。勒,原意雕刻,引申为写。
        9.保无它:保证不会出现意外或发生问题。
        10.果:果然。
        11.询其逆料之策:此句意为询问他预定的方法和计谋。
        12.大言:说大话。
        13.何暇:哪有时间,哪里顾得上。
         释义
        范德孺率领部队镇守庆州的时候,一天西夏党项人忽然进犯庆州。西夏人将庆 州城围住,庆州城内的北宋军民都惶恐极了,不知该怎么办是好。范德孺召集众将 士商议,可是竟没有将领敢站出来率领部队与敌人前锋交战。紧急时刻范德孺手下 有一个曾做过指挥使的老兵走上前来对范德孺说:“我愿写下军令状,保证不会发 生问题。”虽然他的军衔很低,但范德孺还是很相信他。不久,围城的西夏人果然 退去,范德孺很高兴。他重赏了老兵且向他询问先事定的退敌的计策。老兵回答说 :“说句实在话,我其实没有什么破敌的计策,只不过是用说大话来安定军心而已。 请您想一想,如果庆州城破,人们就会各自逃窜,哪里还会有什么工夫找一个老兵来 执行军法呢。”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:
返回列表

上一篇:化基荐才

下一篇:出其不意

“夏人寇庆州” 的相关文章

尧君素气节8个月前 (09-10)
凌烟阁画像8个月前 (09-10)
问谋8个月前 (09-10)
张玄素8个月前 (09-10)
皇甫德参8个月前 (09-10)
太宗弓箭8个月前 (09-10)
庆善乐8个月前 (09-10)
李靖其人8个月前 (09-10)
北门营造8个月前 (09-10)
马周建议8个月前 (09-10)
鹞子8个月前 (09-10)
亡一镜8个月前 (09-10)
李靖破敌8个月前 (09-10)
预见8个月前 (09-10)
益州柑橘8个月前 (09-10)
敬德之槊8个月前 (09-10)
巧试徐勣8个月前 (09-10)
口弈8个月前 (09-10)
贾嘉德8个月前 (09-10)
徐勣书信8个月前 (09-10)
太宗托子8个月前 (09-10)
叔宝投唐8个月前 (09-10)
敬德拒娶公主8个月前 (09-10)
李杰断案8个月前 (09-10)
李义府其人8个月前 (09-10)
杖死王庆之8个月前 (09-10)
怀义挨打8个月前 (09-10)
则天悔悟8个月前 (09-10)
两奸8个月前 (09-10)
仁杰冤狱8个月前 (09-10)
崔护诗缘8个月前 (09-10)
玄宗与姚崇8个月前 (09-10)
张说8个月前 (09-10)
李白与杜甫8个月前 (09-10)
李白诗赞杨贵妃8个月前 (09-10)
姨妈8个月前 (09-10)
玄宗友爱8个月前 (09-10)
赵江阴政事8个月前 (09-10)
王琚8个月前 (09-10)
立有祸福8个月前 (09-10)
吕蒙正公8个月前 (09-11)
王禹偁文章8个月前 (09-11)
张洎为人8个月前 (09-11)
沙弥辨诗意8个月前 (09-11)
周渭妻8个月前 (09-11)
荆公不近声色8个月前 (09-11)
高丽礼品8个月前 (09-11)
胡旦妙语8个月前 (09-11)
韩琦属僚8个月前 (09-11)
郴连秀才8个月前 (09-11)
笃诚8个月前 (09-11)
妙手8个月前 (09-11)
绝妙之语8个月前 (09-11)
金华人士滑稽8个月前 (09-11)
韩璜不刚8个月前 (09-11)
猫捕鼠8个月前 (09-11)