当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文对照翻译 > 两小儿辩日原文及翻译、全文译文、对照翻译

两小儿辩日原文及翻译、全文译文、对照翻译

出处或作者:列子
  孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一儿以日初出远,而日中时近也。
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  孔子不能决也。
  两小儿笑曰:“孰为当多知乎?”

两小儿辩日全文翻译:

  孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。
  一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”
  另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
  一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?”
  另一个小孩说:“太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得凉吗?”
  孔子不能够断定谁是谁非。
  两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?”

两小儿辩日对照翻译

  孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。
  孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”
  一儿以日初出远,而日中时近也。
  另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
  一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?”
  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  另一个小孩说:“太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得凉吗?”
  孔子不能决也。
  孔子不能够断定谁是谁非。
  两小儿笑曰:“孰为当多知乎?”
  两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“两小儿辩日原文及翻译、全文译文、对照翻译” 的相关文章