当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 南史·沈麟士传

南史·沈麟士传

南史·沈麟士传原文及译文

原文

    沈麟士字云祯,吴兴武康人也。祖膺期,晋太中大夫。父虔之,宋乐安令。麟士幼而俊敏,年七岁,听叔父岳言玄。宾散,言无所遗失。岳抚其肩曰:“若斯文不绝,其在尔乎。”及长,博通经史,有高尚之心。亲亡,居丧尽礼。服阕,忌日辄流泪弥旬。居贫织帘诵书,口手不息,乡里号为“织帘先生”。尝为人作竹误伤手,便流泪而还。同作者谓曰:“此不足损,何至涕零。”答曰:“此本不痛,但遗体毁伤,感而悲耳。”尝行路,邻人认其所著屐,麟士曰:“是卿屐邪?”即跣而反。邻人得屐,送前者还之,麟士曰:“非卿屐邪?”笑而受之。     宋元嘉末,文帝令仆射何尚之抄撰五经,访举学士,县以麟士应选。不得已至都,尚之深相接,尝谓子偃曰:“山薮故多奇士,沈麟士,黄叔度①之流也,岂可澄清淆浊邪?汝师之。”麟士尝苦无书,因游都下,历观四部毕,乃叹曰:“古人亦何人哉!”少时称疾归乡,不与人物通。养孤兄子,义著乡曲。     或劝之仕,答曰:“吾诚未能景行坐忘,何为不希企日损?”乃作《玄散赋》以绝世。太守孔山士辟,不应。宗人徐州刺史昙庆、侍中怀文、左率勃来候之,麟士未尝答也。隐居余干吴差山,讲经教授,从学士数十百人,各营屋宇,依止其侧,时为之语曰:“吴差山中有贤士,开门教授居成市。”麟士重陆机《连珠》,每为诸生讲之。征北张永为吴兴,请麟士入郡。麟士闻郡后堂有好山水,欲一观之,乃往停数月。永欲请为功曹,麟士曰:“必欲饰浑沌以蛾眉,冠越客于文冕,走虽不敏,请附高节,有蹈东海死耳。不忍受此黔劓。”永乃止。升明末,太守王奂,永明中,中书郎沈约并表荐之,征皆不就。     麟士无所营求,以笃学为务,恒凭素几鼓素琴,不为新声。负薪汲水,并日而食。守操终老,读书不倦。遭火烧书数千卷,年过八十,耳目犹聪明,以反故抄写,火下细书,复成二三千卷,满数十箧。时人以为养身静默所致。梁天监元年,与何点同征,又不就。二年,卒于家,年八十五。 (节选自《南史•列传第六十六》,略有改动)  注  ①黄叔度,名宪,东汉著名贤士。《汉书•黄宪传》:“叔度汪汪若千顷波,澄之不清,淆之不浊,不可量也。”

翻译

    沈麟士字云祯,吴兴武康人。祖父沈膺期,是晋太中年间的大夫。父亲沈虔之,是宋乐安县令。沈麟士年幼时便聪慧出众,七岁那年,听到叔父沈岳谈论道家学说。客人散去后,沈麟士能毫无遗漏地复述一遍。沈岳抚摸着他的肩膀说:“如果我们家能够诗书相继的话,大概希望就寄托在你身上了。”等到长大,他广泛通晓经书历史,具有高尚的志趣。父母去世,服丧期间竭尽礼节。丧期结束,每到父母忌日总是十几天流泪不止。平日甘于清贫,一边编制竹帘,一边诵读诗书,口诵、手织不停息,乡里称他为“织帘先生”。曾经给人制作竹帘不小心伤了手,便流着眼泪回家。一起做工的人说:“这点伤不会有什么伤害,何至于落泪?”他回答说:“这伤本来不痛,只是父母留给自己的身体受到伤害,一时感慨因而悲伤罢了。”曾经在路上行走时,邻居认为沈麟士穿了自己的鞋,沈麟士问:“这是你的鞋吗?”就赤着脚走回家。后来邻居找到了自己的鞋,便将之前那双鞋送还他,沈麟士说:“这不是你的鞋吗?”笑着收下了。     宋元嘉末年,文帝命令仆射何尚之抄写五经,何尚之便寻求举荐学士,县里便让沈麟士来应选。不得已来到都城,何尚之密切地和他交往,曾经对自己的儿子何偃说:“山野中本来就多有奇士,沈麟士是像黄叔度一样的人,度量弘阔。你应当拜他为师。”沈麟士曾经苦于没有书读,趁着游学都下,遍览四部书籍,于是感慨道:“古人又是怎样的人啊!”不久,(沈麟士)称病还乡,不与别人交往。抚养兄长遗孤,义名在乡里著称。     有人劝他去做官,他回答说:“我确实没能达到节操高尚、物我两忘的精神境界,为什么不一天天地减少欲望呢?”于是写下《玄散赋》来和世俗断绝交往。太守孔山士征召他,没有应召。同宗人徐州刺史昙庆、侍中怀文、左率勃来看望他,沈麟士未曾回拜。隐居在余干吴差山,讲经授学,跟他学习的学生数十百人,各自营建房屋,住在他旁边,当时的人编成谚语说:“吴差山中有贤士,开门教授居成市。”沈麟士看重陆机的《连珠》,每每都给学生讲解。征北的张永做吴兴太守,请沈麟士到郡中。沈麟士听说郡后堂有秀丽的山水,就想观赏一下,于是前往那里停留了几个月。张永想请他担任功曹,沈麟士说:“如果您一定让我为官,那么我虽不聪明,也请让我追求高尚的义节,宁愿跳东海而死,也不忍受到这样的责罚。”张永这才不再邀请。升明末年,太守王奂,永明年间,中书郎沈约都上奏表举荐他,被征召时他都没有去就任。     沈麟士没有什么名利追求,把专心治学作为最重要的事,经常凭靠素几弹奏素琴,不弹奏今乐。背柴汲水,几天吃一次饭,生活穷困。一直到老坚守节操,读书不倦。遭火烧书数千卷,年过八十,依然耳聪目明,用旧纸反面抄写,在灯下用小字书写,又写成二三千卷,盛满几十个箱子。当时的人认为这是他涵养本性、清静无为才做到的。梁天监元年,与何点同时被征召,又没有就任。二年,死在家中,享年八十五岁。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“南史·沈麟士传” 的相关文章

宋史·康保裔传12个月前 (05-14)
薛奎识范镇(宋史)12个月前 (05-15)
吏道(邓牧)12个月前 (05-15)
金壶丹书(晏子春秋)12个月前 (05-15)
雪竹轩记(归有光)12个月前 (05-15)
海鸥与巷燕(寤崖子)12个月前 (05-15)
史记·李牧传12个月前 (05-16)
汉人酿酒|梦溪笔谈12个月前 (05-16)
宋史·薛居正传12个月前 (05-16)
严祺先文集序|归庄12个月前 (05-16)
杞人忧天|列子12个月前 (05-16)
教学相长(礼记·学记)12个月前 (05-16)
清史稿·郝浴传12个月前 (05-16)
鲁共公择言(战国策)12个月前 (05-16)
诫兄子严敦书(马援)12个月前 (05-16)
吊古战场文(李华)12个月前 (05-17)
邵道人传(李梦阳)12个月前 (05-17)
后汉书·李通传12个月前 (05-17)
怒蛙说(陈傅良)12个月前 (05-17)
余若水先生传(张岱)12个月前 (05-17)
隋书·皇甫绩传12个月前 (05-17)
隋书·高劢传12个月前 (05-18)
旧唐书·于休烈传12个月前 (05-18)
周史·王悦传12个月前 (05-18)
三国志·魏书·刘劭传12个月前 (05-18)
晋书·慕容垂妻段氏12个月前 (05-18)
元史·张起岩传11个月前 (05-19)
宋史·刘几传11个月前 (05-19)
后汉书·皇甫规传11个月前 (05-19)
明史·周忱传11个月前 (05-19)
清史稿·陈廷敬传11个月前 (05-19)
南齐书·王思远传11个月前 (05-19)
宋史·凌策传11个月前 (05-19)
旧唐书·宋庆礼传11个月前 (05-19)
明史·蒋贵传11个月前 (05-20)
新唐书·王忠嗣传11个月前 (05-20)
南唐书·柴克宏传11个月前 (05-20)
南史·王猛传11个月前 (05-20)
隋书·刘行本传11个月前 (05-20)
宋史·潘慎修传11个月前 (05-20)
新唐书·姚崇传11个月前 (05-20)
宋史·杜镐传11个月前 (05-21)
苏轼《荀卿论》11个月前 (05-21)
明史·左懋第传11个月前 (05-21)
宋史·苏颂传11个月前 (05-21)
宋史·聂昌传11个月前 (05-21)
文王问太公(六韬)11个月前 (05-21)
宋史·叶义问传11个月前 (05-22)
金史·完颜承晖传11个月前 (05-22)
元史·张子良传11个月前 (05-22)
明史·陈以勤传11个月前 (05-22)
宋史·吕公绰传11个月前 (05-22)
晋书·王导传11个月前 (05-22)
史记·陈豨传11个月前 (05-22)