当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 陶公性检厉(世说新语)

陶公性检厉(世说新语)

世说新语之《陶公性检厉》原文及翻译

原 文
陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。 官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。 又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足。乃超两阶用之。

译文
陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉。做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。凡公家用竹,(陶侃)都命令把锯下的竹头收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。又听说陶公曾经就地征用竹篙,有一个官吏把竹子连根拔出,用根部来代替镶嵌的铁箍。他就让这个官吏连升两级,加以重用

注释
陶公:陶侃的敬称。
检厉:认真,严肃。
勤:勤勉。
荆州:荆州刺史。
敕:命令
咸:都。
正会:农历正月初一集会。
值:正赶上,正遇上
听事:处理政事的厅堂。
除:台阶。
都无所妨:行人上下完全没有妨碍。
录:收集
厚头:近根部的竹头
桓宣武:即 桓温。
发:征用
仍:因而,于是。
当足:用竹篼当作竹嵩的铁足。
超:超过。
两阶:两个等级 (阶:官级。)
悉:全部
正会:正月初一集会
听事:处理政事的厅堂
除:台阶
尝:曾经


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“陶公性检厉(世说新语)” 的相关文章

清史稿·于成龙传12个月前 (05-15)
元史·良吏传·王艮12个月前 (05-15)
庄子·说剑12个月前 (05-15)
书魏郑公传(曾巩)12个月前 (05-15)
李斯论(姚鼐)12个月前 (05-15)
冰雪文序(张岱)12个月前 (05-16)
曾子易箦(礼记)12个月前 (05-16)
度量衡考|沈括12个月前 (05-16)
谏吴王书|枚乘12个月前 (05-16)
书何易于|孙樵12个月前 (05-16)
与吴质书(曹丕)12个月前 (05-16)
炳烛夜读(说苑)12个月前 (05-16)
阿留传|陆容12个月前 (05-17)
稼轩记(洪迈)12个月前 (05-17)
召悔(曾国藩)12个月前 (05-17)
二鹊招鹳12个月前 (05-17)
三国志·邴原戒酒12个月前 (05-17)
明史·郭应聘传12个月前 (05-17)
廉耻(顾炎武)12个月前 (05-18)
原才(曾国藩)12个月前 (05-18)
诫子书(东方朔)12个月前 (05-18)
兔起鹘落12个月前 (05-18)
舟人传(张光纬)12个月前 (05-18)
要做则做12个月前 (05-18)
三国志·典韦传12个月前 (05-19)
元史·王玉汝传12个月前 (05-19)
燕喜亭记(韩昌黎)12个月前 (05-19)
梅花岭记(全祖望)12个月前 (05-19)
后汉书·来歙传12个月前 (05-19)
宋史·张根传12个月前 (05-19)
明史·李邦华传12个月前 (05-19)
清史稿·孙嘉淦传11个月前 (05-19)
史记·萧相国世家11个月前 (05-20)
南史·刘瓛传11个月前 (05-20)
雪涛小说·狡生梦金11个月前 (05-20)
清史稿·陈德荣传11个月前 (05-20)
新唐书·王忠嗣传11个月前 (05-20)
明史·龙在田传11个月前 (05-20)
明史·胡惟庸传11个月前 (05-20)
明史·朱吾弼传11个月前 (05-20)
宋史·边光范传11个月前 (05-20)
宋史·苏辙传11个月前 (05-20)
宋史·牟子才传11个月前 (05-20)
宋史·李昭述传11个月前 (05-20)
李孝子传(袁枚)11个月前 (05-20)
新唐书·陈夷行传11个月前 (05-20)
明史·吴麟征传11个月前 (05-20)
王禹偁《黄冈竹楼》11个月前 (05-21)
支诺皋上(段成式)11个月前 (05-21)
宋史·刘璠传11个月前 (05-21)
心术11个月前 (05-21)
资治通鉴·范滂传11个月前 (05-21)
汉书·黄宪传11个月前 (05-21)
汉书·夏侯胜传11个月前 (05-21)
周书·泉仲遵传11个月前 (05-21)
明史·林俊传11个月前 (05-21)
新唐书·王翎传11个月前 (05-22)
元史·焦德裕传11个月前 (05-22)
新唐书·王铎传11个月前 (05-22)