当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 三国志·贾诩传

三国志·贾诩传

《三国志·贾诩传》原文及翻译

原文:

    贾诩字文和,武威姑臧人也。少时人莫知,唯汉阳阎忠异之,贾诩有良、平之奇。察孝廉为郎,疾病去官,西还至汧,道遇叛氐,同行数十人皆为所执。诩曰:“我段公外孙也,汝别埋我,我家必厚赎之。”时太尉段颎,昔久为边将,威震西土,故诩假以惧氐。氐果不敢害,与盟而送之,其余悉死。诩实非段甥,权以济事,咸此类也。董卓之入洛阳,诩以太尉掾为平津都尉,迁讨虏校尉。卓败,众恐惧,校尉李傕、郭汜、张济等欲解散,间行归乡里。诩曰:“闻长安中议欲尽诛凉州人,而诸君弃众单行,即一亭长能束君矣。不如率众而西,所在收兵,以攻长安,为董公报仇,幸而事济,奉国家以征天下,若不济,走未后也。”众以为然。后诩为左冯翊,傕等欲以功侯之,诩曰:“此救命之计,何功之有!”固辞不受。张绣在南阳,诩阴结绣,绣遣人迎诩。诩说绣与刘表连和。太祖比征之,一朝引军退,绣自追之。诩谓绣曰:“不可追也,追必败。”绣不从,进兵交战,大败而还。诩谓绣曰:“促更追之,更战必胜。”绣谢曰:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”诩曰:“兵势有变,亟往必利。”锈信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。是后,太祖拒袁绍于官渡,绍遣人招绣,并与诩书结援。绣欲许之,诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢袁本初,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?”绣惊惧曰:“何至于此!”窃谓诩曰:“若此,当何归?”诩曰:“不如从曹公。”绣曰:“袁强曹弱,又与曹为仇,从之如何?”诩曰:“此乃所以宜从也。夫曹公奉天子以令天下,其宜从一也。绍强盛,我以少众从之,必不以我为重。曹公众弱,其得我必喜,其宜从二也。夫有霸王之志者,固将释私怨,以明德于四海,其宜从三也。愿将军无疑!”绣从之,率众归太祖。太祖见之,喜,执诩手曰:“使我信重于天下者,子也。”表诩为执金吾,封都亭侯,迁冀州牧。文帝即位,以诩为太尉,进爵魏寿乡侯。诩年七十七,薨,谥曰肃侯。
(节选自《三国志•贾诩传)

译文:

    贾诩字文和,是武威姑臧(今甘肃武威县)人。年少的时候,没有人知道他,只有汉阳人阎忠看出他是个特异的人才,认为贾诩有张良、陈平的奇策。被推选为孝廉,任郎官,因为身染疾病而离开官职,向西回还,到达了汧,道途中遇到了叛逆氐族人,和贾诩同行的几十个人都被他们所拘执。贾诩告诉他们说:“我是段公的外孙,你们千万不要活埋我,我家人一定会以厚礼来赎我的。”当时太尉段颎,从前做过很长时间的边将,威势震惧西方各地,所以贾诩借段氏来惊骇氐人。氐人果然不敢伤害他,和他结盟后把他护送回去,其余的人都被杀死。贾诩事实上并不是段家的外甥,他能权衡变局以渡过危难,均类似这些例子。董卓进入洛阳,贾诩以太尉掾的身份任平津都尉,升迁为讨虏校尉。后来董卓失败,大家都深感恐惧,当时校尉李傕、郭汜、张济等人都想解散军队,乘隙走小道回还故里。贾诩告诉他们说:“听说长安中正在商议想把凉州人全部诛杀,而你们抛弃属众单独行动,就是一个亭长也能把你捆缚起来。你们还不如率领着兵众向西行去,在所经过的地方收编兵卒,来攻打长安,为董卓报仇,如果能有幸把事办成,就遵奉朝廷来征讨天下,如果没有成功,再逃走也不算晚。”大家都认为这样对。后来贾诩为左冯翊,李傕等想因他的功业而封他侯爵,贾诩说道:“这是救命的策略,哪有什么功劳!”坚持拒绝不肯接受。张绣在南阳,贾诩暗中勾结张绣,张绣就派人迎接贾诩。贾诩游说了张绣与刘表联合。后来太祖接连出兵征伐张绣,有一天曹操带兵退回,张绣亲自追讨。贾诩告诉张绣说:“不可以去追击他,追击他一定会失败。”张绣不肯接纳贾诩的意见,派兵前往和太祖会战,终于大败而退还。贾诩告诉张绣说:“现在赶紧再极力追讨,继续打下去一定可以获胜。”张绣谢绝贾诩的意见而说:“就因为没有采用你的话,以至到这种地步。现在已经失败了,为何还要继续追击呢?”贾诩回答他说:“出兵作战的形势是随时变化的,赶紧前往追击一定会获利。”张绣采信他的话,于是整收溃散的兵卒前往追击,和太祖再度作战,果然获胜而回来。在这之后,太祖在官渡抵抗袁绍的军队,袁绍派人去招请张绣,并且写了封信给贾诩请求结盟。张绣想答应,贾诩就公然的在张绣面前告诉袁绍的使者说:“回去谢绝袁本初,兄弟之间都不能互相容纳,却想要能容纳天下国士,可能吗?”张绣听后大为惊慌,恐惧地说:“何至于到这种地步!”随即私下对贾诩说:“既然如此,那么当何去何从?”贾诩就告诉他说:“倒不如追随曹公。”张绣又问道:“袁绍兵强曹公势弱,而且又和曹公互结怨仇,如何去追随他呢?”贾诩告诉他说:“正因为如此更应该追随曹公。曹公尊奉天子以统令天下,这是第一个应该追随的原因。袁绍兵力强大,我们以少数的部众前去追随他,他一定不会重视我们。曹公属众弱而少,他能得到我们,一定感到非常的欣喜,这是第二个应该追随的原因。凡是有称王称霸于天下的雄心大志的人,一定会抛弃所的有私人恩怨,来在四海之内表明自己大公无私的崇高的德行,这是第三个应该追随的原因。希望将军你千万不要再迟疑了!”张绣果然听从了贾诩的建议,率领徒众归服了太祖。太祖见到他们,大喜,亲自握着贾诩的手说:“使我的威信显布于天下的人,就是你。”上表推荐贾诩为执金吾,又封他为都亭侯,升迁为冀州的州牧。文帝即位,任贾诩为太尉,进封为魏寿乡侯的爵位,贾诩年七十七岁逝世,谥号肃侯。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“三国志·贾诩传” 的相关文章

晏子不死君难(左传)12个月前 (05-14)
魏书·刘廙字恭嗣12个月前 (05-15)
伯父墓表(苏辙)12个月前 (05-15)
三国志·张嶷传12个月前 (05-15)
州官放火(陆游)12个月前 (05-15)
宋史·范仲淹传12个月前 (05-15)
宋史·姚希得传12个月前 (05-15)
海鸥与巷燕(寤崖子)12个月前 (05-15)
恶圆(唐文粹)12个月前 (05-16)
甘利(雪涛小说)12个月前 (05-16)
韩文公|沈括12个月前 (05-16)
书褒城驿壁|孙樵12个月前 (05-16)
诫子书|诸葛亮12个月前 (05-16)
汉书·张安世传12个月前 (05-16)
三国志·高柔传12个月前 (05-17)
刘南垣公规劝12个月前 (05-17)
明史·唐顺之传12个月前 (05-17)
楚子围宋(左传)12个月前 (05-17)
游三游洞记(刘大櫆)12个月前 (05-17)
高先生轶事12个月前 (05-17)
汉书·萧何传12个月前 (05-18)
宋史·杨万里传12个月前 (05-18)
旧唐书·程知节传12个月前 (05-18)
旧唐书·颜杲卿传12个月前 (05-18)
诫伯禽(周公)12个月前 (05-18)
游东山记 (杨士奇)12个月前 (05-18)
解铃还需系铃人12个月前 (05-18)
勉谕儿辈12个月前 (05-18)
披裘公贫而有志12个月前 (05-18)
竭泽而渔12个月前 (05-18)
胡母班传(搜神记)11个月前 (05-19)
清史稿·张伯行传11个月前 (05-19)
梁书·刘之遴传11个月前 (05-19)
甄冲(刘义庆)11个月前 (05-19)
北齐书·颜之推传11个月前 (05-19)
后汉书·来歙传11个月前 (05-19)
晋书·陆云传11个月前 (05-19)
旧唐书·李藩传11个月前 (05-19)
周书·薛憕传11个月前 (05-19)
漳南书院记(颜元)11个月前 (05-19)
雪屋记(杜琼)11个月前 (05-19)
王安石论(方孝标)11个月前 (05-20)
静者居记(高启)11个月前 (05-20)
陈书·孙玚传11个月前 (05-20)
北史·王轨传11个月前 (05-20)
明史·赵率教传11个月前 (05-20)
明史·姚镆传11个月前 (05-20)
明史·左良玉传11个月前 (05-20)
明史·郭子兴传11个月前 (05-20)
登徒子·好色赋11个月前 (05-20)
宋史·李继勋传11个月前 (05-20)
宋书·何尚之传11个月前 (05-20)
新唐书·孔戣传11个月前 (05-20)
后汉书·任延传11个月前 (05-20)
魏书·张衮传11个月前 (05-20)
宋史·许仲宣传11个月前 (05-20)
宋史·边光范传11个月前 (05-20)
宋史·王祐传11个月前 (05-20)
论文(袁宗道)11个月前 (05-20)
旧唐书·韦伦传11个月前 (05-21)
旧五代史·王审知传11个月前 (05-21)
三国志·吴书·张昭传11个月前 (05-21)
北史·魏收传11个月前 (05-21)
新唐书·李华传11个月前 (05-21)
欧阳修《原弊》11个月前 (05-21)
三国志·吴书·张纮传11个月前 (05-21)
聊斋·于成龙11个月前 (05-21)
明史·萧彦传11个月前 (05-21)
旧唐书·李商隐传11个月前 (05-21)
陈书·孔奂传11个月前 (05-21)
北史·李贤传11个月前 (05-21)
明史·孙丕扬传11个月前 (05-21)
晋书·王嘉传11个月前 (05-21)
宋史·张祐传11个月前 (05-21)
宋史·蒲宗盂传11个月前 (05-21)
明史·钱士升传11个月前 (05-21)
明史·王崇古传11个月前 (05-22)
明史·陆树声传11个月前 (05-22)
宋史·曾几传11个月前 (05-22)
宋史·朱震传11个月前 (05-22)
李渔《高低抑扬》11个月前 (05-22)
明史·胡广传11个月前 (05-22)