当前位置:首页 > 古籍古文 > 山海经 > 第十二卷 海内北经白话文翻译

第十二卷 海内北经白话文翻译

海内西北陬以东者。

海内北经所记载的是西北角以东的地方。

蛇巫之山,上有人操柸而东向立。一曰龟山。

有一座蛇巫山,山上有人手拿杯子,面朝东而立。一说此山名叫龟山。

西王母梯几而戴胜杖,其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚北。

西王母身子倚靠着桌几,头上戴着首饰,她的南面有三青鸟,专门负责给西王母取食。西王母住在昆仑山的北面。

有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。

有个人名叫大行伯,手中拿着戈。大行伯所居之地的东边有个犬封国。贰负的尸体也在大行伯所居之地的东面。

犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进柸食。有文马,缟身朱鬣,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。

犬封国又叫犬戎国,该国之人的样貌与狗相像。这里有一位女子,正跪在地上,手捧一杯酒向丈夫进献食物。这里有一种带有斑纹的马,全身呈白色,有红色的鬃毛,眼睛像黄金一样闪闪发光,这种马名叫吉量,人只要骑过它就能寿达千岁。​

鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人面蛇身。

鬼国在贰负的尸体所在之地的北面,该国之人长着人一样的脸,只有一只眼睛。一说贰负神在鬼国的东面,该国之人都是人面蛇身。 ​

蜪犬如犬,青,食人从首始。

蜪犬的形状与狗相似,它全身青色,吃人时先从脑袋开始吃。

穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被发。在蜪犬北。一曰从足。

穷奇的形状与虎相似,长有翅膀,吃人时先吃头。它正在吃的这个人披散着头发。穷奇居住在蜪犬所居之地的北边。也有人说穷奇吃人先从吃人的脚开始。 ​

帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。

帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,此四座台各由两座台组成,台呈四方形,位于昆仑山的东北方。

大蜂,其状如螽;朱蛾,其状如蛾。

有一种大蜂,形状与螽斯相似;有一种红色的大蚂蚁,形状与蛾子相似。

蟜,其为人虎文,胫有䏿,在穷奇东。一曰状如人。昆仑虚北所有。

蟜,这里的人长着虎一样的斑纹,腿上有强健的小腿肚子。在穷奇居住之地的东面。一说的形状与人相似,居住在昆仑山的北边。

阘非,人面而兽身,青色。

阘非这种动物,长着人面兽身,全身都为青色。

据比之尸,其为人折颈被发,无一手。

据比的尸首,是一个折断了脖子、披散着头发、只有一只手的形象。

环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。

有一个环狗国,这个国家的人长着野兽一样的头,人一样的身子。一说环狗形状像刺猬,又像狗,全身皆为黄色。

祙,其为物人身、黑首、从目。

祙,长着人一样的身子,脑袋是黑色的,眼睛竖着长。

戎,其为人人首三角。

戎族中的人,长着人一样的脑袋,脑袋上长着三只角。

林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺吾,乘之日行千里。

林氏国居住着一种珍奇的野兽,它的形状有老虎那么大,身上五彩斑斓,尾巴比身子还长,这种兽名叫驺吾,骑上它就能日行千里。

昆仑虚南所,有泛林方三百里。

昆仑山的南面有一片分布十分广泛的树林,方圆有三百里。

从极之渊,深三百仞,维冰夷恒都焉。冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。

从极渊有三百仞那么深,只有一位名叫冰夷的水神经常住在那里。冰夷长着人一样的脸,驾乘着两条龙。一说从极渊名叫忠极渊。​

阳污之山,河出其中;凌门之山,河出其中。

阳污山,黄河的一条支流发源于此;凌门山,黄河的另一条支流由这里发源。

王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿皆断异处。

王子夜的尸体,两只手、两条腿、胸部、脑袋、牙齿,都被斩断,被抛到不同的地方。

舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。

帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光这两个女儿,她们居住在黄河边上的大泽中,这两位女子发出的光能照亮周围方圆百里的地方。一说帝舜的妻子叫登北氏。

盖国在钜燕南,倭北。倭属燕。

盖国位于大燕国的南边,倭国的北边。倭国隶属于燕国。

朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。

朝鲜位于列阳的东面,大海的北面,山的南面。列阳属于燕国。

列姑射在海河州中。

列姑射位于河流与大海交汇处的山地上。

射姑国在海中,属列姑射,西南山环之。

射姑国在海中的岛屿上,隶属于列姑射。射姑国的西南部被高山环绕着。

大蟹在海中。

大蟹生活在海中。

陵鱼人面、手足、鱼身,在海中。

有一种陵鱼,长着人一样的脸,有手有脚,鱼一样的身子,生活在大海里。

大鯾居海中。

大鯾鱼生活在海中。

明组邑居海中。

明组邑生活在海中。

蓬莱山在海中。

蓬莱山位于大海之中。

大人之市在海中。

大人贸易的集市在大海之中。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“第十二卷 海内北经白话文翻译” 的相关文章