哀盐船文
乾隆三十五年十二月乙卯
〔2〕,仪征盐船火
〔3〕,坏船百有三十,焚及溺死者千有四百。是时盐纲皆直达
〔4〕,东自泰州
〔5〕,西极于汉阳
〔6〕,转运半天下焉。惟仪征绾其口
〔7〕。列樯蔽空,束江而立
〔8〕,望之隐若城郭。一夕并命
〔9〕,郁为枯腊
〔10〕,烈烈厄运
〔11〕,可不悲邪?
于时玄冥告成 〔12〕,万物休息,穷阴涸凝 〔13〕,寒威凛慄 〔14〕,黑眚拔来 〔15〕,阳光西匿 〔16〕。群饱方嬉 〔17〕,歌咢宴食 〔18〕,死气交缠,视面惟墨 〔19〕。夜漏始下 〔20〕,惊飙勃发 〔21〕,万窍怒号 〔22〕,地脉荡决 〔23〕,大声发于空廓,而水波山立 〔24〕。
于斯时也,有火作焉。摩木自生 〔25〕,星星如血 〔26〕。炎光一灼,百舫尽赤。青烟睒睒 〔27〕,熛若沃雪 〔28〕。蒸云气以为霞,炙阴崖而焦爇 〔29〕。始连楫以下碇 〔30〕,乃焚如以俱没。跳踯火中,明见毛发。痛謈田田 〔31〕,狂呼气竭。转侧张皇,生涂未绝 〔32〕。倏阳焰之腾高,鼓腥风而一吷 〔33〕。洎埃雾之重开 〔34〕,遂声销而形灭。齐千命于一瞬,指人世以长诀。发冤气之焄蒿 〔35〕,合游氛而障日,行当午而迷方,扬沙砾之嫖疾 〔36〕。衣缯败絮,墨查炭屑 〔37〕,浮江而下,至于海不绝。
亦有没者善游,操舟若神,死丧之威,从井有仁 〔38〕,旋入雷渊,并为波臣 〔39〕,又或择音无门,投身急濑 〔40〕,知蹈水之必濡 〔41〕,犹入险而思济 〔42〕。挟惊浪以雷奔,势若 而终坠 〔43〕,逃灼烂之须臾,乃同归乎死地。积哀怨于灵台 〔44〕,乘精爽而为厉 〔45〕。出寒流以浃辰 〔46〕,目睊睊而犹视 〔47〕。知天属之来抚 〔48〕,慭流血以盈眦 〔49〕,诉强死之悲心,口不言而以意。若其焚剥支离,漫漶莫别 〔50〕,圜者如圈,破者如玦 〔51〕。 积埃填窍, 指失节 〔52〕,嗟狸首之残形 〔53〕,聚谁何而同穴 〔54〕。 收然灰之一抔 〔55〕,辨焚余之白骨。
呜呼哀哉! 且夫众生乘化 〔56〕,是云天常 〔57〕,妻孥环之 〔58〕,绝气寝床。以死卫上,用登明堂。离而不惩,祀为国殇。 〔59〕兹也无名 〔60〕,又非其命。天乎何辜,罹此冤横!游魂不归,居人心绝。麦饭壶浆,临江呜咽。 日堕天昏,凄凄鬼语。 守哭迍邅 〔61〕,心期冥遇。 惟血嗣之相依,尚腾哀而属路 〔62〕,或举族之沉波,终狐祥而无主 〔63〕。悲夫!丛冢有坎 〔64〕,泰厉有祀 〔65〕。 强饮强食,冯其气类 〔66〕。 尚群游之乐,而无为妖祟。 人逢其凶也邪? 天降其酷也邪? 夫何为而至于此极哉!
〔1〕这是一篇骈文,描述了当时发生于仪征沙漫州的一场大火灾。 汪中(公元1745~1794),字容甫,江都(今江苏扬州)人。 少年孤贫,无力就学,由母亲教读。曾助“书贾鬻书”,得遍读经史百家之书。在哲学、史学、文学等方面都有不少成就。为人正直,恃才傲物,长期过着幕僚和卖文生活。是清代骈文的代表作家,文章风格凄丽、哀婉。 著有《述学》、《容甫先生遗诗》等。
〔2〕乾隆三十五年:即公元1770年。据有关史书记载,这次大火发生于乾隆三十六年,与此文所记年代不同。 乙卯:即十九日。
〔3〕仪征:今江苏仪征县。
〔4〕盐纲:旧时称成批运输物资的组织为纲,这里指往来于长江和运河中的运盐船队。
〔5〕泰州:今江苏泰州市。
〔6〕汉阳:府名,治所在今湖北武汉市。
〔7〕绾(wan):联结、控扼。
〔8〕束江而立:沿江聚集排列。
〔9〕并命:同时丧命。
〔10〕郁为枯腊(xi西):此句为《汉书·杨王孙传》中的原话,这里的意思是由于烈火的烧炙,人的尸体变成了焦枯的干肉。 郁,积聚貌。 腊,干肉。
〔11〕烈烈:火盛貌。
〔12〕玄冥告成:指冬季快结束了。《礼记·月令》:“季冬之月,其神玄冥。”
〔13〕穷阴涸凝:岁末严冬极其阴冷的天气好像把天地万物都冻结了。穷阴,极阴。涸凝,凝结。
〔14〕凛慄:冻得让人发抖。
〔15〕黑眚(sheng):目生翳曰眚。这里指黑色的云雾。
〔16〕西匿:王粲《登楼赋》:“白日忽其西匿。”匿,隐藏。
〔17〕群饱方嬉:人们吃饱了饭正在游戏。
〔18〕咢(e):《诗·大雅·行苇》:“或歌或咢。”只击鼓不唱歌谓之咢。
〔19〕墨:晦色。
〔20〕夜漏始下:指天刚黑。漏,古时的滴水计时器。
〔21〕惊飙勃发:狂风突起。
〔22〕万窍怒号:指千孔万穴怒声号叫。《庄子·齐物论》:“是惟天作,作则万窍怒号。”
〔23〕地脉荡决:河水震荡决口。地脉,指地上的河流。
〔24〕山立:如山立。
〔25〕摩木自生:《庄子·外物》:“木与木相摩则然(燃)。”
〔26〕星星:犹点点。
〔27〕睒(shan)睒:光焰闪烁的样子。
〔28〕熛(biao)若沃雪:迸飞的火焰像用开水浇雪似的。极言其快速。熛,火焰。沃雪,以热水浇雪。
〔29〕炙阴崖而焦爇(ruo):背阴的崖岸也被烤得烧着了。
〔30〕下碇:即抛锚停泊。碇,船停泊时用以系船的石块。
〔31〕痛謈(bo)田田:由于痛楚而发出很大的呼叫声。田田,象声词。
〔32〕生涂:即生途,生路。
〔33〕吷(xue):微小的声音。
〔34〕洎(ji):及,到
〔35〕焄(xun):指气。蒿:指气的蒸发。
〔36〕嫖疾:轻快。
〔37〕墨查:焦黑的木头。查,同“楂”。
〔38〕从井有仁:这里指赴水援助别人。
〔39〕并为波臣:指同被溺死。
〔40〕急濑(lai):急流。
〔41〕濡:沾湿,这里指淹没。
〔42〕思济:希望得救。
〔43〕 (ji):上升。
〔44〕灵台:指内心。
〔45〕精爽:指魂魄。 厉:鬼怪,祸祟。
〔46〕浃辰:十二天。 古代以干支纪日,自子至亥一周十二日为浃辰。
〔47〕睊(juan)睊:侧目而视的样子。
〔48〕天属:至亲,直系亲属。
〔49〕慭(yin):伤痛。 眦(zi):眼眶。
〔50〕漫漶(huan):模糊不清。
〔51〕玦(jue):玉之如环而缺者,比喻破碎不完整。
〔52〕 (li):折断。
〔53〕狸首:意指形体不全。 韩愈《残形操》序:“曾子梦见一狸,不见其首作。”
〔54〕谁何:犹言其人不知为谁。
〔55〕一抔(pou):一捧。
〔56〕乘化:顺应自然规律而死。
〔57〕天常:指自然规律。
〔58〕妻孥(nu):妻子和儿女。
〔59〕“以死”四句:意谓因保卫君主而死可在明堂受到封赏。罹难而不悔,可被奉祀为为国牺牲烈士。明堂,古代策功序德之处。不惩,犹言不悔。国殇,为国牺牲的烈士。
〔60〕兹也无名:这些人死得毫无价值,没有名声。
〔61〕迍邅(zhun zhan):徘徊,进退不决的样子。
〔62〕属路:连接于道路。
〔63〕狐祥:同“孤伤”,死后无人供祀。
〔64〕丛冢:许多人葬在一起的乱坟。 坎:指墓穴。
〔65〕泰厉:祭祀死而无后者的祠宇。
〔66〕冯:通“凭”,凭借,依靠。气类:指气味相同的人。
本文是汪中目击仪征江面失火后写的哀吊文章。杭世骏为本文作序时称:“可谓惊心动魄,一字千金者矣。”文章以骈体的形式,具体、生动地描绘了盐船失火,船、人俱焚的惨状,自始至终地贯注着作者深沉的哀悼情怀。文章写得悲婉、明丽,充分表现出作者“状难写之情,含不尽之意”的艺术才能。
于时玄冥告成 〔12〕,万物休息,穷阴涸凝 〔13〕,寒威凛慄 〔14〕,黑眚拔来 〔15〕,阳光西匿 〔16〕。群饱方嬉 〔17〕,歌咢宴食 〔18〕,死气交缠,视面惟墨 〔19〕。夜漏始下 〔20〕,惊飙勃发 〔21〕,万窍怒号 〔22〕,地脉荡决 〔23〕,大声发于空廓,而水波山立 〔24〕。
于斯时也,有火作焉。摩木自生 〔25〕,星星如血 〔26〕。炎光一灼,百舫尽赤。青烟睒睒 〔27〕,熛若沃雪 〔28〕。蒸云气以为霞,炙阴崖而焦爇 〔29〕。始连楫以下碇 〔30〕,乃焚如以俱没。跳踯火中,明见毛发。痛謈田田 〔31〕,狂呼气竭。转侧张皇,生涂未绝 〔32〕。倏阳焰之腾高,鼓腥风而一吷 〔33〕。洎埃雾之重开 〔34〕,遂声销而形灭。齐千命于一瞬,指人世以长诀。发冤气之焄蒿 〔35〕,合游氛而障日,行当午而迷方,扬沙砾之嫖疾 〔36〕。衣缯败絮,墨查炭屑 〔37〕,浮江而下,至于海不绝。
亦有没者善游,操舟若神,死丧之威,从井有仁 〔38〕,旋入雷渊,并为波臣 〔39〕,又或择音无门,投身急濑 〔40〕,知蹈水之必濡 〔41〕,犹入险而思济 〔42〕。挟惊浪以雷奔,势若 而终坠 〔43〕,逃灼烂之须臾,乃同归乎死地。积哀怨于灵台 〔44〕,乘精爽而为厉 〔45〕。出寒流以浃辰 〔46〕,目睊睊而犹视 〔47〕。知天属之来抚 〔48〕,慭流血以盈眦 〔49〕,诉强死之悲心,口不言而以意。若其焚剥支离,漫漶莫别 〔50〕,圜者如圈,破者如玦 〔51〕。 积埃填窍, 指失节 〔52〕,嗟狸首之残形 〔53〕,聚谁何而同穴 〔54〕。 收然灰之一抔 〔55〕,辨焚余之白骨。
呜呼哀哉! 且夫众生乘化 〔56〕,是云天常 〔57〕,妻孥环之 〔58〕,绝气寝床。以死卫上,用登明堂。离而不惩,祀为国殇。 〔59〕兹也无名 〔60〕,又非其命。天乎何辜,罹此冤横!游魂不归,居人心绝。麦饭壶浆,临江呜咽。 日堕天昏,凄凄鬼语。 守哭迍邅 〔61〕,心期冥遇。 惟血嗣之相依,尚腾哀而属路 〔62〕,或举族之沉波,终狐祥而无主 〔63〕。悲夫!丛冢有坎 〔64〕,泰厉有祀 〔65〕。 强饮强食,冯其气类 〔66〕。 尚群游之乐,而无为妖祟。 人逢其凶也邪? 天降其酷也邪? 夫何为而至于此极哉!
〔1〕这是一篇骈文,描述了当时发生于仪征沙漫州的一场大火灾。 汪中(公元1745~1794),字容甫,江都(今江苏扬州)人。 少年孤贫,无力就学,由母亲教读。曾助“书贾鬻书”,得遍读经史百家之书。在哲学、史学、文学等方面都有不少成就。为人正直,恃才傲物,长期过着幕僚和卖文生活。是清代骈文的代表作家,文章风格凄丽、哀婉。 著有《述学》、《容甫先生遗诗》等。
〔2〕乾隆三十五年:即公元1770年。据有关史书记载,这次大火发生于乾隆三十六年,与此文所记年代不同。 乙卯:即十九日。
〔3〕仪征:今江苏仪征县。
〔4〕盐纲:旧时称成批运输物资的组织为纲,这里指往来于长江和运河中的运盐船队。
〔5〕泰州:今江苏泰州市。
〔6〕汉阳:府名,治所在今湖北武汉市。
〔7〕绾(wan):联结、控扼。
〔8〕束江而立:沿江聚集排列。
〔9〕并命:同时丧命。
〔10〕郁为枯腊(xi西):此句为《汉书·杨王孙传》中的原话,这里的意思是由于烈火的烧炙,人的尸体变成了焦枯的干肉。 郁,积聚貌。 腊,干肉。
〔11〕烈烈:火盛貌。
〔12〕玄冥告成:指冬季快结束了。《礼记·月令》:“季冬之月,其神玄冥。”
〔13〕穷阴涸凝:岁末严冬极其阴冷的天气好像把天地万物都冻结了。穷阴,极阴。涸凝,凝结。
〔14〕凛慄:冻得让人发抖。
〔15〕黑眚(sheng):目生翳曰眚。这里指黑色的云雾。
〔16〕西匿:王粲《登楼赋》:“白日忽其西匿。”匿,隐藏。
〔17〕群饱方嬉:人们吃饱了饭正在游戏。
〔18〕咢(e):《诗·大雅·行苇》:“或歌或咢。”只击鼓不唱歌谓之咢。
〔19〕墨:晦色。
〔20〕夜漏始下:指天刚黑。漏,古时的滴水计时器。
〔21〕惊飙勃发:狂风突起。
〔22〕万窍怒号:指千孔万穴怒声号叫。《庄子·齐物论》:“是惟天作,作则万窍怒号。”
〔23〕地脉荡决:河水震荡决口。地脉,指地上的河流。
〔24〕山立:如山立。
〔25〕摩木自生:《庄子·外物》:“木与木相摩则然(燃)。”
〔26〕星星:犹点点。
〔27〕睒(shan)睒:光焰闪烁的样子。
〔28〕熛(biao)若沃雪:迸飞的火焰像用开水浇雪似的。极言其快速。熛,火焰。沃雪,以热水浇雪。
〔29〕炙阴崖而焦爇(ruo):背阴的崖岸也被烤得烧着了。
〔30〕下碇:即抛锚停泊。碇,船停泊时用以系船的石块。
〔31〕痛謈(bo)田田:由于痛楚而发出很大的呼叫声。田田,象声词。
〔32〕生涂:即生途,生路。
〔33〕吷(xue):微小的声音。
〔34〕洎(ji):及,到
〔35〕焄(xun):指气。蒿:指气的蒸发。
〔36〕嫖疾:轻快。
〔37〕墨查:焦黑的木头。查,同“楂”。
〔38〕从井有仁:这里指赴水援助别人。
〔39〕并为波臣:指同被溺死。
〔40〕急濑(lai):急流。
〔41〕濡:沾湿,这里指淹没。
〔42〕思济:希望得救。
〔43〕 (ji):上升。
〔44〕灵台:指内心。
〔45〕精爽:指魂魄。 厉:鬼怪,祸祟。
〔46〕浃辰:十二天。 古代以干支纪日,自子至亥一周十二日为浃辰。
〔47〕睊(juan)睊:侧目而视的样子。
〔48〕天属:至亲,直系亲属。
〔49〕慭(yin):伤痛。 眦(zi):眼眶。
〔50〕漫漶(huan):模糊不清。
〔51〕玦(jue):玉之如环而缺者,比喻破碎不完整。
〔52〕 (li):折断。
〔53〕狸首:意指形体不全。 韩愈《残形操》序:“曾子梦见一狸,不见其首作。”
〔54〕谁何:犹言其人不知为谁。
〔55〕一抔(pou):一捧。
〔56〕乘化:顺应自然规律而死。
〔57〕天常:指自然规律。
〔58〕妻孥(nu):妻子和儿女。
〔59〕“以死”四句:意谓因保卫君主而死可在明堂受到封赏。罹难而不悔,可被奉祀为为国牺牲烈士。明堂,古代策功序德之处。不惩,犹言不悔。国殇,为国牺牲的烈士。
〔60〕兹也无名:这些人死得毫无价值,没有名声。
〔61〕迍邅(zhun zhan):徘徊,进退不决的样子。
〔62〕属路:连接于道路。
〔63〕狐祥:同“孤伤”,死后无人供祀。
〔64〕丛冢:许多人葬在一起的乱坟。 坎:指墓穴。
〔65〕泰厉:祭祀死而无后者的祠宇。
〔66〕冯:通“凭”,凭借,依靠。气类:指气味相同的人。
本文是汪中目击仪征江面失火后写的哀吊文章。杭世骏为本文作序时称:“可谓惊心动魄,一字千金者矣。”文章以骈体的形式,具体、生动地描绘了盐船失火,船、人俱焚的惨状,自始至终地贯注着作者深沉的哀悼情怀。文章写得悲婉、明丽,充分表现出作者“状难写之情,含不尽之意”的艺术才能。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。