当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 宋史·朱昭传

宋史·朱昭传

宋史·朱昭传原文及译文

原文

朱昭,字彦明,府谷人。以效用进,累官秉义郎,浮湛班行①,不自表异。宣和末,为震威城兵马监押,摄知城事。金兵内侵,夏人乘虚尽取河外诸城镇。震威距府州三百里,最为孤绝。昭率老幼婴城,敌攻之力,昭募骁锐兵卒千余人,与约曰:“贼知城中虚实,有轻我心,若出不意攻之,可一鼓而溃。”于是夜缒兵出,薄其营,果惊乱。城上鼓噪乘之,杀获甚众。夏人设木鹅梯冲以临城,飞矢雨激,卒不能施,然昼夜进攻不止。其酋悟儿思齐介胄来,以毡盾自蔽,邀昭计事。昭常服登陴,披襟问曰:“彼何人,乃尔不武!欲见我,我在此,将有何事?”思齐却盾而前,数宋朝失信,曰:“大金约我夹攻京师,为城下之盟,画河为界;太原旦暮且下,麟府诸垒悉已归我,公何恃而不降?”昭曰:“上皇知奸邪误国,改过不吝,已行内禅,今天子圣政一新矣,汝独未知邪?”乃取传禅诏赦宣读之,众愕眙,服其勇辩。是时,诸城降者多,昭故人从旁语曰:“天下事已矣,忠安所施?”昭叱曰:“汝辈背义偷生,不异犬彘,尚敢以言诱我乎?我唯有死耳!”因大骂引弓射之,众走。凡被围四日,城多圮坏,昭以智补御,皆合法,然不可复支。昭退坐厅事,召诸校谓曰:“城且破,妻子不可为贼污,幸先戕我家而背城死战,胜则东向图大功,不胜则暴骨境内,大丈夫一生之事毕矣。”部落子有阴与贼通者,告之曰:“朱昭与其徒将出战,人虽少,皆死士也。”贼大惧,以利啖守兵,得登城。昭勒众于通衢接战,自暮达旦,尸填街不可行。昭跃马从缺城出,马蹶坠堑,贼欢曰:“得朱将军矣!”欲生致之。昭瞋目仗剑,无一敢前,旋中矢而死,年四十六。
                                                            (节选自《宋史•朱昭传》)
注释:①浮湛班行(háng):浮湛,随波逐流,随顺。班行,班次行列。本指在朝做官的位次,后亦指同列、同辈。

【参考译文】
朱昭,字彦明,府谷人。他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出来自己有什么特立独行的地方。宣和末年,当震威城兵马监押,代理掌管城中的事。金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。震威府距离府州三百里,势力十分孤立。朱昭带领全城老幼绕城固守,以抵御敌人攻击的力量。朱昭招募精锐的士兵一千多人,和他们商定:“敌人知道城中的虚实,有看轻我们的心。如果我们出其不意去攻击他,可以一鼓作气把他们消灭。”于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地,敌人果然十分惊慌。城里官兵乘机大声叫喊,奋勇杀敌,杀死和俘获了很多敌人。夏人用鹅梯准备登上城墙,但是箭好像雨一样(向他们射去),他们没办法登上来,但是攻势却日夜不停。夏人的首领悟儿思齐穿着铠甲来到城前,以毡盾挡住自己,邀请朱昭出来议事。朱昭穿着平时的衣服登上城墙上,披着襟衣问:“你是什么人,这么不光彩(指思齐用毡盾挡住自己)。想见我,我在这里,你有什么事?”思齐拿来盾牌上前,诉说宋朝的失信行为,说:“大金约我夹攻京师,定下城下之盟,画河为界;太原早晚被我攻下,麟州诸州县都已经归我所有,你依仗什么而不投降呢?”朱昭说:“皇上知道朝中奸臣误国,已经毫无保留的改正过错,把皇位传到自己的皇族手中。现在皇上的政治纲领已经焕然一新,只有你还不知道吗?”于是把内禅的诏书拿出来宣读,众人十分惊讶地望着朱昭,佩服他的雄辩能力。当时,很多城的人都投降了,朱昭的旧识对他说:“现在天下已经完了,忠心是没什么用了。”朱昭怒喝他说:“你这些人背弃正义,苟且偷生,与猪狗无异,还敢用言语来诱我投降?我宁死不降!”于是拿起弓箭去射他们,众人都被吓走了。(震威城)总共被围困了四日,城墙有很多地方都毁坏了,朱昭用智慧修补城墙防御敌人的进攻,虽然管用,但再也不能支撑下去。朱昭在厅事召集诸位校将说:“城就快被攻破了,自己的妻儿不可被贼人所污辱,我先让我的妻儿自杀而死,然后拼死一战,如果胜利了就立了大功,如果失败了就战死境内,大丈夫一生的事就此结束了。”这时军中有人跟敌人暗中勾结,对敌人说:“朱昭与他的士兵都杀了自己的家人,将要出战,人虽然少,但全都是敢死的人。”敌人十分害怕,于是就利诱守城的兵士,登上了城上。朱昭带领众人在城里的街巷迎战,从晚上到早上,尸体遍布街上无法通行。朱昭骑着马越过城墙的缺口逃出,但马却坠入了堑沟,贼人欢呼说:“捉到朱将军了!。”想把他生擒。朱昭瞪着两眼持着剑,贼人无一个敢上前,随后中箭而死,死时四十六岁。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“宋史·朱昭传” 的相关文章

聊斋志异·雷曹12个月前 (05-14)
原谷谏父(太平御览)12个月前 (05-15)
聊斋志异·种梨12个月前 (05-15)
卖酒者传(魏禧)12个月前 (05-15)
明史·黄道周传12个月前 (05-15)
景公好弋12个月前 (05-15)
旧唐书·杜甫传12个月前 (05-15)
齐景公出猎(刘向)12个月前 (05-15)
自相矛盾(韩非子)12个月前 (05-15)
明史·郑赐传12个月前 (05-16)
谏成帝营陵寝疏|刘向12个月前 (05-16)
无端崖之辞|庄子12个月前 (05-16)
董遇谈“三余”勤读12个月前 (05-16)
小石城山记|柳宗元12个月前 (05-16)
匡衡勤学|葛洪12个月前 (05-16)
三国志·王粲传12个月前 (05-16)
北史·源贺传12个月前 (05-16)
三国志·贾诩传12个月前 (05-17)
明史·蓝玉传12个月前 (05-17)
宋史·欧阳守道传12个月前 (05-17)
陶渊明传(萧统)12个月前 (05-17)
宋史·吴猎传12个月前 (05-17)
明史·毛吉传12个月前 (05-18)
独乐园记(司马光)12个月前 (05-18)
女诫(班昭)12个月前 (05-18)
荣累之辨12个月前 (05-18)
海瑞清廉12个月前 (05-18)
鹅笼夫人传(周容)12个月前 (05-19)
枯梧树12个月前 (05-19)
旧唐书·徐坚传12个月前 (05-19)
晋书·王逊传12个月前 (05-19)
秋灯琐忆(蒋坦)12个月前 (05-19)
答毕仲举书(苏轼)12个月前 (05-19)
伊尹论(苏轼)12个月前 (05-19)
后汉书·耿弇传12个月前 (05-19)
刘处士墓表(王源)12个月前 (05-19)
庄子·天地12个月前 (05-20)
洪迈《存亡大计》12个月前 (05-20)
宋史·曾巩传12个月前 (05-20)
明史·赵率教传12个月前 (05-20)
旧唐书·王义方传12个月前 (05-20)
新唐书·张行成传11个月前 (05-20)
明史·毛忠传11个月前 (05-20)
晋书·周浚传11个月前 (05-20)
宋史·颜衎传11个月前 (05-20)
明史·韩文传11个月前 (05-20)
宋史·杜杞传11个月前 (05-20)
晋献骊姬(刘向)11个月前 (05-20)
明史·何真传11个月前 (05-20)
宋史·章频传11个月前 (05-20)
明史·余应桂传11个月前 (05-20)
晋书·羊祜传11个月前 (05-20)
明史·吴麟征传11个月前 (05-20)
旧唐书·冯定传11个月前 (05-21)
三国志·吴书·张昭传11个月前 (05-21)
晋书·郭璞传11个月前 (05-21)
宋史·孙沔传11个月前 (05-21)
宋史·晁补之传11个月前 (05-21)
史记·贾生传11个月前 (05-21)
新唐书·陆象传11个月前 (05-21)
元史·贾居贞传11个月前 (05-21)
宋史·边归谠传11个月前 (05-21)
聊斋志异·叶生11个月前 (05-22)
新唐书·崔祐甫传11个月前 (05-22)
晋书·四爽11个月前 (05-22)
北史·高恭之传11个月前 (05-22)
晋书·顾恺之传11个月前 (05-22)
反经·忠疑11个月前 (05-22)
周去非《斗鸡》11个月前 (05-22)