当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 清史稿·时翔传

清史稿·时翔传

清史稿·时翔传原文及翻译

时翔,字皋谟,江苏镇洋人。为诸生,绩学未遇。雍正六年,世宗重选守令,命中外官各举一人,同州人沈起元,官兴化知府,以时翔应诏,即授福建晋江知县。时福建吏治颓废,遣使按视,多更诸守令有司,颇尚操切。晋江民好讼,时翔至,曰:“此吾赤子,忍以盗贼视乎?”一以宽和为治。坐堂皇,呴呴①作家人语。曲直既判,令两造释忿,相对揖,由是讼者日衰。观风整俗使刘师恕按泉州,委时翔鞫疑狱二十余事,语人曰:“晋江长者,决狱又何精敏也!”寻调政和,又调瓯宁。
擢漳州府同知,驻南胜。南胜民族居峒中,多械斗。有赖唱者,纠众夺犯,匿险自固。时翔亲入山谕之曰:“汝诸赖万人,奈何庇一人而以死殉耶?为我缚唱来即无事。”唱不得已自缚出,始如律。濑子坑民叶扬煽乱,时翔谓缓之可一纸定,或张其事,大吏②檄入山剿之。事平,意不自得,乞病归。
乾隆元年,以荐起山西蒲州府同知,擢成都知府。以廉率属,善审机要。钱价腾,布政使榜平其直,市大哗。时翔方在假,召成都、华阳二令曰:“市直当顺民情,抑之,钱闭不出,奈何?”言于布政撤其榜,钱价寻平。
议徙凉州兵于成都,拓驻防城,当夺民居二千家。时翔检故牍,请曰:“城故容兵三千,现兵一千五百,尚虚其半。第出现所侵地足矣,奚拓为?”已而凉州兵亦不果徙成都当康熙时人稀谷贱旗兵利得银至雍正以后生聚多谷贵又原得谷或徇其意令民受银购谷给兵未几,汉兵亦欲仿行,时翔曰:“旗兵例不出城,语言与土人殊,故代购。汉兵皆土著,奚代为?”二事亦赖布政力主其议得止。
至七年,江南、湖广灾,巡抚奏运蜀米四十万石济之。湖广急米,来领运,江南则否。巡抚乃檄下县馈运,舳舻蔽江,商贾不通,成都薪炭俱绝。时翔谓江南运可缓,徒病蜀。请独运楚,而听商人自运江南。时尧熙既没,竟无用其言者。时翔在成都,屡雪疑狱,时称神明。九年,卒。
(节选自《清史稿·列传二百六十四》)

【参考译文】
时翔,字皋谟,是江苏镇洋人。为诸生,绩学(谓治理学问。亦指学问渊博)未遇。雍正六年,清世宗重新选拔各地的行政长官,命令朝廷内外官员各推举一个人,(时翔的)同州人沈起元,官职是兴化知府,就推选时翔来回复诏命,(皇上)就授予了他福建晋江知县的官职。当时福建的吏治荒废,派遣使者巡视,更换了很多太守县令和有关官员,都是很喜欢办事过于急躁严刻的人。晋江的百姓喜欢打官司,时翔到任后,说:“这些人都是我的子民,怎么忍心用盗贼来看待他们呢?”一向把宽和作为治理的原则。坐在大堂审案,温和地像对家人说话。案子的是非曲直判决之后,让诉讼双方消除怨恨,相对作揖,从这之后打官司的人一天比一天减少。观风整俗使刘师恕巡视泉州,委派时翔审讯疑难案件二十余件,告诉别人说:“晋江县令,判决案件是多么精确迅速呀!”不久调往政和,又调到瓯宁。
提升为漳州府同知,停驻在南胜。南胜百姓聚居在峒中,经常械斗。有个叫赖唱者,纠集众人夺取了犯人,藏匿在险处来自固。时翔亲自进入山中告诉他们说:“你们诸赖有上万人,为什么为包庇一个人而一块陪死呢?给我把赖唱捆来就没有什么事情了。”赖唱没有办法自缚而出,从此开始遵从法令。濑子坑的叶扬煽动叛乱,时翔认为缓一缓可以凭一纸文书来平定,有人张大其事,巡抚发布征讨文书进山剿灭了他们。事情平定后,内心非常不愉快,以病请求离职回家。
乾隆元年,靠推荐起任为山西蒲州府同知,提升为成都知府。凭廉洁成为下属的榜样,善于分析把握关键。钱价迅速攀升,布政使张榜压制它的市值,市场大乱。时翔正在休假,召来成都、华阳二县县令说:“市场价格应当顺应民情,压抑它,钱都被封存起来不在市场流通,怎么办呀?”告诉布政使撤下了他的榜文,钱价不久就降下来了。
有提议要搬迁凉州的士兵到成都,开辟驻防城,应当占用民居二千家。时翔查过去的文件,(上疏)请求说:“成都城过去容纳士兵三千人,现在有士兵一千五百人,还空着一半。只拿出现在所占的地就足够了,哪里还需要开辟新的呢?”不久凉州的士兵果然不用搬迁。成都在康熙时代,人员稀少谷物价低,旗兵以得到银子较为有利。到雍正年间以后,人员聚集增多,谷物贵了,(旗兵)又恢复原来的得到谷物。有人征询他们的意见,令百姓接受银子,购买谷物给旗兵。不久,汉兵也想仿照着做,时翔说:“旗兵按例不出城,语言与当地人不同,所以代购。汉兵都是当地人,还用代购干什么?”这两件事情也依赖布政使力主,那些提议得以停止。
到乾隆七年,江南、湖广一带发生灾害,巡抚上奏运输蜀米四十万石接济他们。湖广急于得到米,前来领运,江南却没有来。巡抚就下令下属的县运送粮食,大小船只遮蔽了江面,商贾无法通行,成都的柴炭都断绝了供应。时翔认为向江南运输的米可以暂缓,白白地使蜀地受损害。请求只运送楚地的米,而听任商人自愿运送江南的米。时尧熙已经去世,最终无人采用他的提议。时翔在成都的时候,多次昭雪疑难案件,当时的人称他为神明。乾隆九年去世。



扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“清史稿·时翔传” 的相关文章

周书·柳庆传12个月前 (05-15)
庄子·说剑12个月前 (05-15)
旧五代史·张存敬传12个月前 (05-15)
臧谷亡羊(庄子)12个月前 (05-15)
独醒杂志·元祐初12个月前 (05-15)
宋史·周必大传12个月前 (05-15)
又与焦弱侯(李贽)12个月前 (05-15)
吴与弼,字子传(明史)12个月前 (05-15)
哀溺文(柳宗元)12个月前 (05-16)
推敲(诗话总龟)12个月前 (05-16)
梦溪笔谈·芸香辟蠧12个月前 (05-16)
诸葛亮论|苏轼12个月前 (05-16)
谏吴王书|枚乘12个月前 (05-16)
丞相牛公应举|张固12个月前 (05-16)
毛遂自荐|史记12个月前 (05-16)
吴子使札来聘|公羊传12个月前 (05-16)
获麟解(韩愈)12个月前 (05-17)
月夜泛舟记|吴敏树12个月前 (05-17)
明史·归有光传12个月前 (05-17)
宋史·张洞传12个月前 (05-17)
解元小传(解缙)12个月前 (05-17)
宋史·张凝传12个月前 (05-18)
新唐书·王思礼传12个月前 (05-18)
清史稿·王士祯传12个月前 (05-18)
东园翁家传(归有光)12个月前 (05-18)
汉书·金日磾传12个月前 (05-18)
大命(唐甄)12个月前 (05-18)
宋史·朱昭传12个月前 (05-18)
三国志·杜畿传12个月前 (05-18)
吕文穆公( 蒙正 )12个月前 (05-18)
进士不读(史记)12个月前 (05-18)
盲子道涸溪12个月前 (05-18)
要做则做12个月前 (05-18)
商陵君养“龙”12个月前 (05-18)
县令捕蝗12个月前 (05-18)
元史·王利用传12个月前 (05-19)
旧唐书·李光弼传12个月前 (05-19)
隋书·韩擒虎传12个月前 (05-19)
新轩乐府引(元好问)12个月前 (05-19)
乌氏庙碑铭(韩愈)12个月前 (05-19)
尹师鲁墓志铭12个月前 (05-19)
魏知古(资治通鉴)12个月前 (05-19)
帆山子传(袁枚)12个月前 (05-19)
史记·萧相国世家12个月前 (05-20)
周书·熊安生传12个月前 (05-20)
史记·西门豹治邺12个月前 (05-20)
虞集《尚志斋说》12个月前 (05-20)
新五代史·霍彦威传12个月前 (05-20)
新唐书·李澄传12个月前 (05-20)
新唐书·张行成传12个月前 (05-20)
刘基《计战》12个月前 (05-20)
清史稿·潘耒传12个月前 (05-20)
宋史·范宗尹传12个月前 (05-20)
宋史·周敦颐传12个月前 (05-20)
后汉书·杨震传12个月前 (05-20)
宋史·章频传12个月前 (05-20)
明史·任环传12个月前 (05-20)
北史·阳休之传12个月前 (05-20)
明史·毛胜传12个月前 (05-21)
宋史·曾公亮传12个月前 (05-21)
明史·王绂传12个月前 (05-21)
晋书·郑默传12个月前 (05-21)
卖蒜老叟(袁枚)12个月前 (05-21)
宋史·韩琦传12个月前 (05-21)
宋史·聂昌传12个月前 (05-21)
清史稿·甘文焜传12个月前 (05-21)
宋史·张祐传12个月前 (05-21)
汉书·冯奉世传12个月前 (05-21)
梁书·王亮传12个月前 (05-21)
张旭草书12个月前 (05-21)
唐寅《菊隐记》12个月前 (05-22)
明史·陆树声传12个月前 (05-22)
薛季宣《袁先生传》12个月前 (05-22)
明史·金幼孜传12个月前 (05-22)
宋史·吕公绰传12个月前 (05-22)
宋史·符彦卿12个月前 (05-22)