当前位置:首页 > 文言文 > 经典文言文翻译 > 指南录后序(文天祥)

指南录后序(文天祥)

指南录后序(文天祥)原文及译文

原文
《指南录》后序
〔宋〕文天祥
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废。道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓誓不与贼俱生,所谓鞠躬尽力,死而后已,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何!诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
——选自《四部丛刊》本《文山先生全集》


注释
1.予除右丞相兼枢密使(除:授官。意思是除去旧职,授予新职。枢(shū)密使:枢密院长官,掌管国家兵权)
2.都督诸路军马(都督:统率。路:宋代地方行政区域名称,相当于 “省”)
3.相见:见他们。(相:偏指一方,此为他们)
4.士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)
5.觇(chān) (窥视)
6.北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)
7.吕师孟构恶(è)于前(构恶:挑拨,陷害。)
8.予羁(jī)縻(mí)不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)
9.贾余庆等以祈请使诣(yì)北(诣:到……去。)
10.天高地迥(jiǒng)(迥:远)
11.避渚(zhǔ)洲(渚:水中小块陆地。洲:水中陆地,比渚大。)
12.诋(dǐ)大酋当死(诋:斥骂。)
13.几自刭(jǐng)死(刭:自杀。)
14.境界危恶(è)(恶:困难。)
15.阃(kǔn)(本意门槛,这里借指守边关的将领)
16.殆例送死 (殆:几乎,差不多。例:类,列,引申为等同、等于。)
17.即具以北虚实告东西二阃(具,详细)
18.翌(yì)日(指第二天。明日,明天。)
19.献谄(chǎn )(奉承谄媚。)
20.纾(shū)祸(解除祸患。)
21.缙绅(jìnshēn) (原意是插笏 (古代朝会时官宦所执的手板,有事就写在上面,以备遗忘)于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。)  缙,也写作“搢”,插。  绅,束在衣服外面的大带子。
22.檄(xí)(用檄文晓谕或声讨。檄告天下)
23.天高地迥(天空深邃遥远,大地平坦辽阔。)

白话译文

德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元人也还可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元人的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。
  刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的叛国罪状,只要求死,不再考虑个人的安危。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。
  不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。复兴宋朝的机会,大概就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,奔走草野,宿于露天,每天和元军的骑兵时时相互遭遇在淮河一带。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,号呼不应。后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“指南录后序(文天祥)” 的相关文章

宋史·薛奎传12个月前 (05-15)
汪琬《申甫传》12个月前 (05-15)
秦士录(宋濂)12个月前 (05-15)
核工记(宋起凤)12个月前 (05-15)
魏书·李洪之传12个月前 (05-15)
旧唐书·高适传12个月前 (05-15)
张朴村墓志铭(方苞)12个月前 (05-15)
北人食菱(雪涛小说)12个月前 (05-16)
晋书·王浑传12个月前 (05-16)
匡衡勤学|葛洪12个月前 (05-16)
吴子使札来聘|公羊传12个月前 (05-16)
货殖列传序(史记)12个月前 (05-16)
外戚世家序(史记)12个月前 (05-16)
司马错论伐蜀|战国策12个月前 (05-16)
张复斋传|刘大櫆12个月前 (05-17)
月夜泛舟记|吴敏树12个月前 (05-17)
放翁家训(陆游)12个月前 (05-17)
汉书·段会宗传12个月前 (05-17)
新唐书·鲁炅传12个月前 (05-17)
明史·郭应聘传12个月前 (05-17)
北齐书·陈元康传12个月前 (05-17)
元史·吴元珪传12个月前 (05-17)
后汉书·刘般传12个月前 (05-18)
宋史·张顺传12个月前 (05-18)
周书·赵贵传12个月前 (05-18)
李使君(康骈)12个月前 (05-18)
宋太祖怕史官12个月前 (05-18)
后汉书·王霸传12个月前 (05-18)
宋史·王广渊传12个月前 (05-18)
宋史·李周传12个月前 (05-18)
曾子衣敝衣以耕12个月前 (05-18)
宋史·唐恪传12个月前 (05-18)
隋书·长孙平传11个月前 (05-19)
伊尹论(苏轼)11个月前 (05-19)
后汉书·来歙传11个月前 (05-19)
孙武(苏洵)11个月前 (05-19)
送冯文子序(方苞)11个月前 (05-19)
宋史·陈与义传11个月前 (05-19)
恒山游记(乔宇)11个月前 (05-19)
梁书·阮孝绪传11个月前 (05-19)
宋史·柴成务传11个月前 (05-19)
清史稿·陈德荣传11个月前 (05-20)
晋书·阮籍传11个月前 (05-20)
新唐书·窦轨传11个月前 (05-20)
新唐书·崔衍传11个月前 (05-20)
南史·郑鲜之传11个月前 (05-20)
史记·张仪传11个月前 (05-20)
后汉书·冯绲传11个月前 (05-20)
旧唐书·殷侑传11个月前 (05-21)
明史·卢象升传11个月前 (05-21)
南齐书·王琨传11个月前 (05-21)
宋史·刘沆传11个月前 (05-21)
辨盗钟(梦溪笔谈)11个月前 (05-21)
三国志·吴书·张纮传11个月前 (05-21)
汤显祖《青莲阁记》11个月前 (05-21)
明史·节寰袁公传11个月前 (05-21)
宋书·颜竣传11个月前 (05-21)
宋史·蒲宗盂传11个月前 (05-21)
史记·贾生传11个月前 (05-21)
陈书·任忠传11个月前 (05-21)
李渔《梅》11个月前 (05-21)
旧唐书·李峤传11个月前 (05-22)
后汉书·耿秉传11个月前 (05-22)
新唐书·萧铣传11个月前 (05-22)
隋书·史祥传11个月前 (05-22)
明史·吴百朋传11个月前 (05-22)