当前位置:首页 > 古诗文赏析 > 古代诗歌全译 > 杜甫《阁夜》

杜甫《阁夜》

杜甫《阁夜》



岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵1

五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇2

野哭千家闻战伐,夷歌几处起渔樵3

卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥4



【注释】

1.岁暮:指阴历年终。阴阳:指日、月。催短景:言冬末白天特别短,故云:“短景”;因白天很快过去,故云:“催短景”。景:即“影”,指日光、光阴。霁(音ji):雨雪停止,天气放晴。寒宵:寒夜。

2.五更:汉魏以来,自昏至晓,一夜分为五刻,或称五鼓、五更。三峡:即瞿塘峡(在今四川奉节县东)、巫峡(在四川巫山县东)、西陵峡(在今湖北宜昌县西北)。这里以瞿塘峡代三峡。星河:指倒映在河水中的星影。

3.野哭:野外的哭声。战伐:指蜀中爆发的崔旰之乱。当时尚未平息。夷歌:夔州少数民族的山歌。

4.卧龙:指诸葛亮。《三国志·诸葛亮传》:“徐庶谓先主(刘备)曰:‘诸葛孔明,卧龙也,将军(指刘备)宜枉驾顾之。’”跃马:指公孙述。字子阳,汉扶风人,王莽时为导江卒正。更始帝立,他乘时局动乱,割据蜀中,自称白帝。左思《蜀都赋》:“公孙跃马而称帝。”终黄土:终竟都变成一堆黄土。指他们都早已死了。唐时,夔州有白帝祠、孔明庙。人事:此指杜甫自己与朝廷的冷淡关系。音书:指亲朋消息。漫:听任。

今译



日月奔梭,催来岁暮,白昼渐少,

霜雪初晴,独自度此天涯寒宵。

远远传来凄厉悲壮的报时鼓角,

一更、二更……直听到五更拂晓。

天上的星河闪烁,倒映在三峡水面,

波影闪烁动摇。

可恨战乱,千家万户在野外哭叫,

哪儿能听到渔人樵夫自在的歌谣?

历史上此地曾有诸葛卧龙辅佐刘备,

也曾有公孙述跃马称帝,却早已化为黄土白草。

唉!我漂泊西南,与朝廷关系疏远,

亲朋好友也久断音讯,只好任其冷漠寂寥。



扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“杜甫《阁夜》” 的相关文章

冯延巳《采桑子》7个月前 (09-28)
戴叔伦《暮春感怀》7个月前 (09-28)
曹植《赠丁仪》7个月前 (09-28)
杜甫《春日忆李白》7个月前 (09-28)
白居易《长恨歌》7个月前 (09-28)
白居易《花非花》7个月前 (09-28)
杜甫《蜀相》7个月前 (09-28)
范成大《晚潮》7个月前 (09-28)
陈与义《襄邑道中》7个月前 (09-28)
范成大《横塘》7个月前 (09-28)
贾岛《暮过山村》7个月前 (09-28)
贺铸《横塘路》7个月前 (09-28)
陈子龙《渡易水》7个月前 (09-28)
韩翊《寒食》7个月前 (09-28)
顾贞观《金缕曲》7个月前 (09-28)
陈子龙《秋日杂感》7个月前 (09-28)
高适《除夜作》7个月前 (09-28)
刘禹锡《望洞庭》7个月前 (09-28)
刘禹锡《金陵五题》7个月前 (09-28)
刘方平《夜月》7个月前 (09-28)
李煜《一斛珠》7个月前 (09-28)
李煜《虞美人》7个月前 (09-28)
李清照《武陵春》7个月前 (09-28)
李白《送友人》7个月前 (09-29)
李白《古风》7个月前 (09-29)
李白《将进酒》7个月前 (09-29)
李白《望天门山》7个月前 (09-29)
李贺《梦天》7个月前 (09-29)
李白《梁园吟》7个月前 (09-29)
李白《菩萨蛮》7个月前 (09-29)
金人瑞《宿野庙》7个月前 (09-29)
李颀《送魏万之京》7个月前 (09-29)
严蕊《卜算子》7个月前 (09-29)
金昌绪《春怨》7个月前 (09-29)
左思《咏史·其二》7个月前 (09-29)
姚合《闲居》7个月前 (09-29)
岳飞《小重山》7个月前 (09-29)
张祜《题金陵渡》7个月前 (09-29)
张继《枫桥夜泊》7个月前 (09-29)
文同《新晴山月》7个月前 (09-29)
晏殊《破阵子》7个月前 (09-29)
谢朓《王孙游》7个月前 (09-29)
杨亿《夜怀》7个月前 (09-29)
袁枚《渡江大风》7个月前 (09-29)
翁卷《野望》7个月前 (09-29)
温庭筠《梦江南》7个月前 (09-29)
谢灵运《岁暮》7个月前 (09-29)
赵师秀《数日》7个月前 (09-29)
辛弃疾《摸鱼儿》7个月前 (09-29)