当前位置:首页 > 古诗文赏析 > 诗歌赏析大全 > 宁静的夜晚 [西班牙]莱昂

宁静的夜晚 [西班牙]莱昂

我仰望天空

镶嵌着无数的星光,

我注视地上,

一片夜茫茫,

沉浸在梦幻和遗忘。

爱情与悔恨

唤起我胸中深深的惆怅;

两眼涌出泪水

宛似喷泉在流淌;

终于用痛苦的声音言讲:

“伟大的建筑,

明亮美丽的庙堂:

我的灵魂为了你的高尚而生,

可在这低矮黑暗的牢房

它为何遭受如此大的祸殃?

是什么致命的谬误

使感觉与真理如此疏远?

竟忘却并失去了

你神圣的榜样,

去追寻渺茫的阴影、虚伪的善良?

人不顾自己的命运,

完全沉溺于梦乡;

苍天在

静悄悄地旋转,

盗窃他生命的时光。

人类啊,醒来吧!

请注意对你们的损伤。

难道那些以无限的善良

缔造的不朽灵魂

会以阴影和欺骗使生命延长?

啊,抬起你们的眼睛

仰视永恒的上苍:

你们会嘲笑

献媚取宠的生活的荒诞

以及它无限的恐惧和期望。

与伟大的苍穹相比

低矮僵硬的地面

难道不是微小的圆点?

无论过去、现在、还是未来

天上的生活更加美满。

谁若将那些永恒的发光体

构成的伟大的音乐会凝望,

注视它们真实的运作,

其步伐的比例是如此和谐

却又各不一样:

月亮在怎样

转动银轮,在她的后面

智慧之光如雨从天降,

潇洒的爱神紧随在后面

多么美丽,多么明亮;

高傲血红的战神

前进在另一条路上,

而温和的朱庇特,

诸多的财富围绕在他身旁,

天空由于他可爱的光线变得晴朗;

黄金岁月的父亲,

农业之神,环绕着峰巅上;

在它的身后,合唱队

闪光的群体

分享着它的珍宝和光芒

是谁在将这些观望

并发现了地球的肮脏,

但却既不呻吟也不叹息

而是去打破囚禁灵魂的牢房

并使灵魂摆脱这些财富的捆绑?

欢愉在这里居住,

和平在这里称王;

崇高的爱神在这里

富丽堂皇的宝座上,

置身于光荣和快乐的中央。

无限的美好

在这里尽情地展现,

纯洁的光芒在这里闪亮,

这里从没有夜晚;

永远是鲜花盛开的春光。

啊,名副其实的田野!

啊,真正芬芳秀丽的草场!

多么富饶的矿山!

啊,令人迷恋的胸膛!

幽深的山谷,无限的财富在那里蕴藏!”

(赵振江译)

注释:

① 从“月亮在怎样转动银轮”开始,诗人列举了一系列的天体: 智慧之光指水星(Mercurio);爱神指金星(Venus);战神指火星(Marte);朱庇特指木星(Jupter);农业之神指土星(Satumo)。

【赏析】

莱昂所创作的抒情诗,有反映贺拉斯式归隐思想的《退隐的生活》,有表现柏拉图和毕达哥拉斯式情趣的《致弗朗西斯克·萨利纳斯》。作为神秘主义者,他还写了宗教和神秘主义题材的《在升天节》,创作了哲理和历史题材的《塔霍河的预言》。这些诗歌都非常凝炼,丝毫没有人工雕琢的痕迹。

莱昂还创作了不少优秀的散文,题材也比较广泛。另外他用拉丁文发表了一些著作,并翻译了维吉尔、贺拉斯等人的部分古典作品。莱昂曾受到塞万提斯和洛佩·德·维伽等的极力推崇,并被后人称为“西班牙抒情诗歌之王”和西班牙文艺复兴时期最杰出的代表作家。

作为“西班牙抒情诗歌之王”,这首诗歌可以说是他的代表作品之一。“宁静的夜晚”就已经奠定了本诗的情境和基调: 诗人在一个夜晚仰望星空,赞叹自然之美,又生发出对世俗人世的无限感慨,充满了神秘主义的气氛。

全诗共16个诗节,每节5诗行。古今中外,多少文人墨客在万籁俱寂的月夜或抒发自己对大自然的感怀,或悲叹人世的苦短,留下了不少文坛佳话。在第一诗节,诗人展示的情境与我国唐代大诗人李白的《静夜思》是何其相似!“举头望明月,低头思故乡”,李白将对故乡的思念,化为寄情明月之举,这种思亲之情就在这一“举”一“低”中表达了出来。而在这里,莱昂的愁思不是因此思念遥远的亲人,而是对现实人类的命运进行思索,这就为下文情感的进一步抒发作了铺垫。

第二诗节,诗人极写悲痛万分的心情,他极端矛盾: 一方面他有着伟大的理想和抱负,渴求真理和光明;但另一方面,现实的无奈又不容他施展自己的才华和抱负。在这种“爱恨交加”的状况下,诗人极度苦闷和压抑。

接下来诗歌采用戏剧独白的方法进一步表明了诗人悲愤的原因。他向着广袤无垠的宇宙大声地呼号,这里“黑暗的牢房”所指的是容纳人的灵魂的躯体,躯体将灵魂紧闭,使其得不到安抚而痛苦万分。

从第四诗节开始,诗人更是从自然转入人类的处境,并由此陷入了玄想。现实存在的不切实际的幻想在诗人看来是危险的,他虽然能暂时抚平创伤,但是却是虚妄的。诗人因此发出疾呼,要求在梦幻中的愚昧的人们清醒过来,在有限的存在中能够打破种种锁链,实现人类的自由。在最后三个诗节中,我们能够感受到一种类似于叶芝的对理想世界向往的诗歌立场。先前的忧郁、感伤的情感基调在这里已经消失了。宁静的夜空和璀璨的反省,是光明和美好事物的象征,是我们在凡世的向往和追求,那里充满了欢愉和爱情,幸福和荣誉。在诗人所营造的这种柔和的气氛中,读者无不感到安慰、平静,也让现实中挣扎的人们备受鼓舞。

(汪璐)

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由古译文网发布,如需转载请注明出处。 


分享给朋友:

“宁静的夜晚 [西班牙]莱昂” 的相关文章

美神颂2年前 (2022-10-20)
诗人的爱情2年前 (2022-10-20)
达蒙的迈那鲁悲歌2年前 (2022-10-20)
短歌(二首)2年前 (2022-10-20)
停步啊,停步……2年前 (2022-10-20)
回声2年前 (2022-10-20)
白鸟2年前 (2022-10-20)
深誓2年前 (2022-10-20)
失恋的哀悼2年前 (2022-10-20)
疯女珍妮与主教对话2年前 (2022-10-20)
合同工的来信2年前 (2022-10-20)
我心爱的少女2年前 (2022-10-20)
总是一再地……2年前 (2022-10-20)
我们爱吧!2年前 (2022-10-20)
晚安2年前 (2022-10-20)
丁香为我送芬芳2年前 (2022-10-20)
虽然你已不在人间2年前 (2022-10-20)
告别——给我的妻子2年前 (2022-10-20)
犹疑2年前 (2022-10-20)
回忆你的手掌2年前 (2022-10-20)
你的离别2年前 (2022-10-20)
玛格达列娜歌2年前 (2022-10-20)
纯种猎鹰2年前 (2022-10-20)
五月之歌2年前 (2022-10-20)
野蔷薇2年前 (2022-10-20)
绿蒂与维特2年前 (2022-10-20)
新的爱,新的生活2年前 (2022-10-20)
夜的赞歌(其三)2年前 (2022-10-20)
酒家女2年前 (2022-10-20)
我站在高山之顶2年前 (2022-10-20)
美人罗特劳特2年前 (2022-10-20)
情女曲2年前 (2022-10-20)
非浪漫的浪漫曲2年前 (2022-10-20)
“假如生活欺骗了你”2年前 (2022-10-20)
达吉雅娜给奥涅金的信2年前 (2022-10-20)
离别2年前 (2022-10-20)
自白2年前 (2022-10-20)
我们的爱情是多么毁人2年前 (2022-10-20)
孪生子2年前 (2022-10-20)
我们已经分离了……2年前 (2022-10-20)
给孩子2年前 (2022-10-20)
在喧闹的跳舞会上2年前 (2022-10-20)
一朵花2年前 (2022-10-20)
我来向你致意2年前 (2022-10-20)
淋雨2年前 (2022-10-20)
我虽远行2年前 (2022-10-20)
戴着戒指的手2年前 (2022-10-20)
第一封信2年前 (2022-10-20)
不灭的记忆2年前 (2022-10-20)
温柔的光2年前 (2022-10-20)
啊,当清晨升起霞光2年前 (2022-10-20)
致奥莉加2年前 (2022-10-20)
“园中树叶飘落着”2年前 (2022-10-20)
十二年后(组诗)2年前 (2022-10-20)
春天时你到我这儿来2年前 (2022-10-20)
别把我的信揉搓……2年前 (2022-10-20)
我不乞求你的爱……2年前 (2022-10-20)
这件事很简单……2年前 (2022-10-20)
邂逅2年前 (2022-10-20)
片断2年前 (2022-10-20)
周年2年前 (2022-10-20)
田野的树脂像眼泪2年前 (2022-10-20)
卡秋莎2年前 (2022-10-20)
寄自山里的信2年前 (2022-10-20)
寄自台德尔山中的信2年前 (2022-10-20)
时钟2年前 (2022-10-20)
不幸2年前 (2022-10-20)
不知何故2年前 (2022-10-20)
也许……2年前 (2022-10-20)
不要抹去脸上的雨滴2年前 (2022-10-20)
给在旅途中的人(节选)2年前 (2022-10-20)
你还在睡梦中……2年前 (2022-10-20)
人们很久以前……2年前 (2022-10-20)
爱情2年前 (2022-10-20)
毋忘侬花2年前 (2022-10-20)
2年前 (2022-10-20)
归来2年前 (2022-10-20)